RECORDANDO QUE - перевод на Русском

напоминая что
отмечая что
помня о том что
с напоминания о том что
вспомнив что
напомнив что
напоминает что
напомнить что
отметив что
сославшись на то что

Примеры использования Recordando que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Sigues trabajando en lo mismo?- continuó, recordando que Golenischev le había dicho que escribía.
Так ты все занимаешься тем же?-- продолжал он, вспоминая, что ему говорили, что Голенищев писал что-то.
El problema es… no que pienses, pero, que continuas recordando que piensas.
Проблема не в том что ты думаешь, но в том что ты продолжаешь помнить что ты думаешь.
podía salir de ella, ninguno de ellos incluso recordando que hubo un Sahib Missie.
они могли выйти из него, никто из них даже помня, что там была Мисси Сахиб.
Recordando que, según su estatuto, el Consejo de Coordinación de las partes georgiana
Напоминая, что согласно положению о Координационном совете грузинской
Recordando que en la Declaración y Programa de Acción de Viena se pide
Ссылаясь на то, что в Венской декларации и Программе действий содержится
Recordando que uno de los objetivos comunes de ambas organizaciones es la lucha contra la corrupción
Напоминая, что одной из общих целей этих двух организаций является борьба с коррупцией
Recordando que en la Declaración y Programa de Acción de Viena aprobados por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos,
Ссылаясь на то, что в Венской декларации и Программе действий, принятых на Всемирной конференции по правам человека,
Recordando que el Tratado para la proscripción de las armas nucleares en la América Latina
Напоминая, что Договор о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке
Recordando que sigue siendo importante que la Comisión proporcione orientación a la Subcomisión,
Отмечая, что Комиссии и впредь необходимо определять направления работы Подкомиссии,
Recordando que el cabal desenvolvimiento de la persona humana es el objetivo principal de la educación,
Памятуя о том, что полное раскрытие потенциала человеческой личности является основной целью образования,
Recordando que la Declaración y Programa de Acción de Viena aprobada por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos,
Ссылаясь на то, что в Венской декларации и Программе действий, принятых на Всемирной конференции по правам человека,
Recordando que la Comisión de Derecho Internacional recomendó que se convocara una conferencia internacional de plenipotenciarios a fin de examinar el proyecto de artículos
Напоминая, что Комиссия международного права рекомендовала созвать международную конференцию полномочных представителей для изучения проекта статей
Recordando que la Declaración Universal de Derechos Humanos en su artículo 5
Отмечая, что в статье 5 Всеобщей декларации прав человека
Recordando que debemos procurar no permitir que los grupos se entrometan en la esfera de trabajo de otros grupos,
Помня о том, что нам необходимо уважать чувства других и не допускать того, чтобы одни группы вмешивались в сферу деятельности других групп,
Recordando que en la Declaración Política aprobada por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones los Estados Miembros se comprometieron a realizar esfuerzos especiales para combatir el blanqueo de dinero vinculado al tráfico de drogas.
Напоминая, что в Политической декларации, принятой Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии, государства- члены обязались приложить особые усилия для борьбы с отмыванием денег, связанных с незаконным оборотом наркотиков.
Recordando que uno de los objetivos de las Naciones Unidas es lograr la cooperación para mantener la paz y la seguridad internacionales
Ссылаясь на то, что одна из задач Организации Объединенных Наций заключается в осуществлении сотрудничества в поддержании международного мира
Recordando que una apertura y transparencia mayores podrían,
Отмечая, что посредством укрепления взаимного доверия большая открытость
Recordando que, en su resolución 52/115, de 12 de diciembre de 1997, pidió al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo tercer período de sesiones un informe sobre la situación de la Convención.
Напоминая, что в своей резолюции 52/ 115 от 12 декабря 1997 года она просила Генерального секретаря представить ей на ее пятьдесят третьей сессии доклад о состоянии Конвенции.
abre su intervención recordando que su país es parte en todos los instrumentos jurídicos, 10 en total,
начинает свое выступление с напоминания о том, что ее страна является участником всех юридических документов- в общей сложности около десяти документов,
Recordando que el plazo establecido por la CINU para la presentación de reclamaciones de las categorías" A"," B"," C" y" D" expiró el 1º de enero de 1996.
Ссылаясь на то, что установленные ККООН крайние сроки представления претензий категорий" А"," B"," C" и" D" истекли 1 января 1996 года.
Результатов: 2059, Время: 0.1161

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский