REDUCIR SU - перевод на Русском

сократить свое
reducir su
acortar mi
уменьшения их
reducir su
mitigar sus
minimizar sus
сокращения их
reducir su
limitar su
снижения их
reducir su
mitigar sus
уменьшить свою
reducir su
disminuir su
снизить свою
reducir su
ослабить свою
reducir su
ограничить свою
limitar su
reducir su
сократить свой
reducir su
сокращению их
снижению их
уменьшению их
сокращение их
уменьшение их
уменьшении их
снизить свои
сокращении их
уменьшить свой
снижать свою

Примеры использования Reducir su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
evitar la adopción de decisiones repentinas para reducir su tamaño;
избегать принятия поспешных решений по сокращению их размера;
Austria ha ofrecido reducir su contingente para hacerlo posible.
Австрия предложила сократить свой контингент с тем, чтобы сделать это возможным.
Artículo 14, párrafo 132: esfuerzos por aumentar la participación de la mujer agricultora en la toma de decisiones y reducir su carga de trabajo.
Пункт 132 статьи 14: меры по расширению участия женщин в управлении и снижению их трудовой нагрузки.
Con arreglo a la segunda fase del proceso de reducción, las oficinas en los países deberán reducir su presupuesto en un 15% en el año 2001.
В соответствии с требованиями второго этапа программы мероприятий по сокращению расходов страновые отделения должны сократить свои бюджеты на 15 процентов в 2001 году.
Todos tenemos la responsabilidad de velar por que prosigan los esfuerzos encaminados a prevenir la proliferación de las armas nucleares y reducir su papel en la política internacional.
На всех нас лежит ответственность за то, чтобы обеспечить продолжение усилий по предотвращению распространения ядерного оружия и сокращению их роли в международной политике.
Como consecuencia de ello, la Dirección propone reducir su presupuesto actual en un 14%; en el cuadro 5 se resume la reducción de puestos conexa.
В этой связи Бюро по политике в области развития предлагает сократить свою нынешнюю бюджетную смету на 14 процентов.
Por lo tanto, acogemos con beneplácito las medidas concretas que están adoptando los Estados nucleares para reducir su capacidad nuclear
Поэтому мы приветствуем конкретные шаги, предпринимаемые государствами, обладающими ядерным оружием, по уменьшению их ядерного потенциала
que permita a los Estados reducir su capacidad militar.
которая позволила бы государствам сократить свой военный потенциал.
se proponen reformas con miras a reducir su incidencia y promover la rendición de cuentas.
направленные на сокращение их масштабов и укрепление подотчетности.
financieros de calidad a los trabajadores por cuenta propia pobres puede ayudarles a mejorar su calidad de vida y reducir su pobreza.
других финансовых услуг самозанятым малообеспеченным людям может способствовать улучшению качества их жизни и уменьшению их бедности.
Ha habido una opinión generalizada de que la OTAN podría reestructurar y reducir su personal tras las elecciones de octubre.
Согласно широко распространенному мнению, после выборов в октябре НАТО могла бы осуществить реорганизацию и сократить свой персонал.
El desafío fundamental que encaran los países africanos importadores de petróleo consiste en reducir su dependencia del petróleo mediante la promoción de fuentes alternativas de energía.
Важнейшей задачей африканских стран- импортеров нефти является уменьшение их зависимости от нефти за счет развития альтернативных источников энергии.
El apoyo al desarrollo de microempresas contribuye también a aumentar los ingresos de las familias pobres y a reducir su dependencia del trabajo infantil.
Поддержка развития малых предприятий также содействует увеличению доходов малоимущих семей и уменьшению их зависимости от детского труда.
políticas tendientes a prevenir la proliferación de las armas convencionales y a reducir su disponibilidad en las zonas de conflicto.
направленным на предотвращение распространения обычных вооружений и сокращение их поставок в зоны конфликтов.
Nuestra prioridad es reducir los desequilibrios de pagos globales. EE.UU. debe dar pasos para reducir su déficit presupuestario en el mediano plazo.
Одним из приоритетов является уменьшение мировых платежных дисбалансов США должны сократить свой бюджетный дефицит в среднесрочной перспективе.
También se debe tratar de ayudar a los Estados de África a reducir su deuda externa.
Необходимо также предпринять усилия по оказанию африканским государствам содействия в уменьшении их внешней задолженности.
Hay que ayudar a los países en desarrollo a conseguir el desarrollo económico, a reducir su deuda externa
Развивающимся странам нужно помогать в достижении ими экономического развития, в сокращении их внешней задолженности
Para reducir su condena, le dijo a la DEA que Jason aceptó recibir la droga en su casa
Чтобы уменьшить свой срок, Крейг сообщил, что Джейсон согласился, чтобы наркотики хранились у него дома,
A largo plazo, los países tendrán que reducir su dependencia respecto de los combustibles fósiles
В долгосрочном плане странам придется снижать свою зависимость от органических видов топлива
la Conferencia no puede ni debe reducir su nivel de actividad.
так как Конференция не может и не должна снижать свою активность.
Результатов: 456, Время: 0.0808

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский