REINOS - перевод на Русском

царства
reino
dominio
imperio de
reinado de
королевства
del reino
королевствами
reinos
царств
reino
dominio
imperio de
reinado de
царство
reino
dominio
imperio de
reinado de
царствах
reino
dominio
imperio de
reinado de

Примеры использования Reinos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sólo hay una daga como esta en todos los Siete Reinos.
В Семи Королевствах есть только один такой кинжал.
¿Su Majestad no se detendrá tras conquistar los seis Reinos?
Ваше Величество не остановится на шести Королевствах?
Si queremos alcanzar la paz en los cinco reinos, tenemos una pequeña elección.
У нас нет выбора, если мы хотим добиться мира в пяти королевствах.
Estos son mis reinos.
Все это- мои владения.
Delta tácticas tres reinos.
Дельты Троецарствие Тактика Троецарствия.
Y apoderarse de los reinos?
И возьмет бразды?
¡Tenemos reinos que proteger!
Нам нужно заботиться о своих королевствах.
La posición de Buganda y otros tres reinos exacerbó y politizó los conflictos entre comunidades étnicas,
Позиция Буганды и трех других королевств обострила и политизировала конфликты, существовавшие между различными этническими,
La princesa Gayle tiene que salvar a los cinco reinos de Palabralandia de los malvados vientos enviados por la bruja malvada,
Принцесса Гейл должна спасти пять королевств Землеляндии от злых ветров, которые напустила злая колдунья Ребека,
Pero muchos reinos africanos y el mundo islámico florecían y Mansa Musa jugó un papel importante en traer los frutos de este progreso a su propio reino.
Однако многие африканские царства и исламский мир процветали, и Манса Муса сыграл огромную роль в том, что принес плоды этого расцвета в собственное царство.
Recientes estudios han revelado que algunos reinos de la heptarquía(en particular Essex
Последние исследования выявили, что некоторые из королевств Гептархии( особенно Эссекс
El Señor ha extendido su mano sobre el mar y ha hecho temblar los reinos. Jehovah ha ordenado respecto a Canaán que sus fortificaciones sean destruidas.
Он простер руку Свою на море, потряс царства; Господь дал повеление о Ханаане разрушить крепости его.
Reinos, Estados y comunidades africanos fueron divididos arbitrariamente.
Королевства, государства и общины в Африке были поделены произвольно,
Dios del cielo me ha dado todos los reinos de la tierra, y me ha encomendado construir un templo en Jerusalén, en Judea.
Господь Бог небесный даровал мне все царства земли и поставил меня построить храм в Иерусалиме в Иудее.
En nuestros tiempos, no eras un verdadero hombre hasta que no te hubieras tirado a una chica de cada uno de los Siete Reinos y las Tierras de los Ríos.
В наши времена ты не считался настоящим мужчиной пока не трахнул по девке в каждом из Семи Королевств и в Речных Землях.
Coloquio" Los reinos amazigh del período musulmán",
Международный коллоквиум" Берберские королевства мусульманского периода",
Si van a vivir en los Siete Reinos, seguros detrás de nuestro muro,
Если они хотят жить в Семи королевствах, прятаться за нашей Стеной,
tras muchos meses de negociaciones confidenciales, los reinos de Nemeth y Camelot han llegado a un acuerdo.
после многих месяцев конфиденциальных переговоров, царства Немет и Камелот достигли соглашения.
Por un astuto ardid se ha convertido en gobernante de uno de los más grandes y más ricos reinos de Inglaterra.
Как хитроумно вы стали правителем одного из великих и богатых королевств Англии.
Cuando en 1337 estalló entre los reinos de Francia e Inglaterra la que será famosa Guerra de los Cien Años,
В 1337 году между королевствами Францией и Англией разразилась знаменитая Столетняя война
Результатов: 321, Время: 0.2576

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский