Deberían saber que han entrado…- en propiedad privada.
Эти данные не отражают изменений в степени владения языком.
Estas cifras no tienen en cuenta los cambios en el nivel de conocimiento del idioma.
Мне казалось, это ваши владения, ваши драгоценные сыры.
Pensé que este era su territorio, sus preciados quesos.
Или состязательные претензии в отношении владения.
Conexas o concurrentes en relación con la propiedad de una.
Вы вторглись в частные владения.
Está usted en una propiedad privada.
Когда вы отдыхаете, вы- правитель, осматривающий свои владения.
Cuando descansas, eres un rey contemplando su reino.
Вы можете уверить меня, что вы в состоянии узурпировать ее владения?
¿Puede asegurarme que podrá usurpar su territorio?
Но вместе с сыновьями он не прочь расширить свои владения на юг.
Él y sus hijos están decididos a expandir su reino hacia el sur.
Бумажник мужчины- это его владения.
La cartera de un hombre es su reino.
Вы думали, можно так запросто влезть в мои владения?
¿Creías que podías entrar a mi territorio?
Неравенстве, существующем в области владения землей;
Desigualdad en la tenencia de la tierra;
покуривая сигареты и осматривая свои владения.
fumando e inspeccionando su reino.
предусматривает признание прав на исконные владения, земли и природные ресурсы.
los pueblos indígenas y reconoce los derechos sobre el dominio, las tierras y los recursos naturales ancestrales.
На комплексных языковых экзаменах уровень владения языком определялся на основе ответов на экзаменационные билеты.
En los exámenes de la categoría de idiomas, los conocimientos se determinaban basándose en un sistema de tickets.
Участие в политической жизни и процессах принятия решений на всех уровнях также обычно требует владения официальным государственным языком.
La participación en la vida política y los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles también suele exigir el dominio del idioma oficial del Estado.
один человек заходит во владения другого человека без всякой видимой причины, то его считают нарушителем границ
un hombre entra en las tierras de otro sin motivo aparente… ese hombre podría ser tomado por un intruso,
В настоящее время в кантоне Во реализуются более 40 проектов, нацеленных на повышение уровня образования и владения французским языком среди кандидатов на натурализацию.
Actualmente, el cantón de Vaud cuenta con más de 40 proyectos encaminados a asegurar una mejor formación y un mayor dominio del francés para los candidatos a la naturalización.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文