ВЛАДЕНИЯ ЗЕМЛЕЙ - перевод на Испанском

propiedad de la tierra
de tenencia de la tierra
de tenencia
землевладения
землепользования
на владение
собственности
на проживание
пользования
прав
на ношение
на хранение
на приобретение
posesión de tierras
poseer tierras

Примеры использования Владения землей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что касается Мексики, то в статье 27 нашей Конституции определяются условия владения землей и водными ресурсами в рамках границ нашей национальной территории.
En México, el artículo 27 de la Constitución establece las modalidades de la propiedad de las tierras y aguas comprendidas dentro de los límites del territorio nacional.
Аграрная реформа является инструментом государственной политики по упорядочению прав собственности на селе, в том что касается владения землей и сельскохозяйственного производства.
La reforma agraria es instrumento de la política del Estado mexicano para ajustar las condiciones de la propiedad rural a las necesidades nacionales en materia de tenencia de la tierra y producción agropecuaria.
Кроме того, нормы обычного права, применяемые в отношении владения землей, не зафиксированы и не кодифицированы.
Además, el derecho consuetudinario aplicable a la tenencia de tierras no está registrado ni codificado.
Просьба представить информацию о мерах, направленных на расширение доступа женщин к возможностям владения землей и получения кредитов,
Infórmese sobre las medidas encaminadas a mejorar el acceso de la mujer a la propiedad de la tierra y al crédito,
Одна представительница подчеркнула важность проведения обзора национальных систем владения землей и жильем при планировании выделения участков земли
Una representante subrayó la importancia de examinar los sistemas nacionales de tenencia de la tierra en la planificación de la tierra y la vivienda para tratar eficazmente la fragmentación
Порядок владения землей облегчает доступ к различным льготам
La propiedad de la tierra facilita el acceso a toda una serie de prestaciones
Что важно, многие из них жили в условиях незащищенности владения землей в не отвечающих нормам поселениях
Es importante señalar que muchos de ellos vivían en condiciones de inseguridad de tenencia en asentamientos irregulares
Этот процесс был крайне неустойчивым и трудным для осуществления из-за иерархической системы владения землей в сельских районах, в основе которой лежит убеждение в том, что владение землей является« естественным» правом мужчин.
La aplicación de esas disposiciones fue difícil debido a la existencia de un sistema jerárquico de tenencia de la tierra, basado en una perspectiva de género en la que la propiedad de la tierra es un derecho“natural” del hombre.
правах наследования и владения землей, что вынуждает их работать в полях,
los derechos de herencia y la propiedad de la tierra, al tiempo que trabajan la tierra con equipos
Что касается системы владения землей, то когда женщины объединяются в кооперативы, они могут добиваться для себя более выгодных условий
Con respecto al régimen de tenencia de la tierra, cuando las mujeres se unen en cooperativas están en mejores condiciones de negociar
Участники признали наличие широкого разнообразия систем, регулирующих права владения землей, в соответствии с которыми права владения лесными угодьями регулируются
Los participantes reconocieron la amplísima variedad de sistemas vigentes de derechos de tenencia, en cuyo marco los derechos sobre los recursos forestales se regían por normas legislativas
отсутствие у них возможностей для получения базового образования, владения землей, доступа к кредитным рынкам и трудоустройства.
que las mujeres se vean excluidas de la enseñanza básica, la propiedad de la tierra, los mercados de créditos y el empleo.
Реформировать законы, социальную политику и режимы владения землей с учетом признания прав коренных народов на их территории
Reformar las leyes, las políticas sociales y los regímenes de tenencia de la tierra con el fin de que se reconozcan los derechos de los pueblos indígenas sobre sus territorios
При оценке прав владения землей и распределения благ, получаемых в результате использования лесных ресурсов,
Al evaluar los derechos de tenencia y la participación en los beneficios derivados de los recursos forestales, se debían incorporar
регулирующее вопросы использования, освоения и владения землей и ресурсами в фюльке Финмарк, в котором проживает значительное число саами.
la gestión y la propiedad de la tierra y los recursos naturales del condado de Finnmark, donde existía una gran población sami.
в Указе об автономии определяется правовой режим территорий коренного населения, отличающийся от любого другого режима собственности или владения землей, существующего в стране.
el Estatuto de Autonomía indican un régimen legal correspondiente a los territorios indígenas diferentes a cualquier otro régimen de propiedad o de tenencia de la tierra existente en el país.
землевладением экологических последствий и последствий для экономического развития с точки зрения землепользования и владения землей.
el desarrollo del régimen de tenencia de la tierra en lo que respecta al uso y la propiedad de la tierra.
равных прав владения землей, что необходимо им для реализации своего производственного потенциала.
los mercados y los derechos de tenencia de la tierra que necesitan para aprovechar su potencial productivo.
законопроект об отношениях в семье определят перспективы в отношении доступа женщин к земле и владения землей, нажитого в браке имущества
el proyecto de ley sobre relaciones domésticas determinarán las perspectivas futuras de la mujer en cuanto al acceso y la propiedad de la tierra, los bienes conyugales
обеспечить надлежащие права владения землей, а также предусмотреть выделение средств в национальных бюджетах.
garantizar derechos adecuados de tenencia de la tierra y prever la asignación de fondos para este fin en los presupuestos nacionales.
Результатов: 225, Время: 0.0461

Владения землей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский