ЗЕМЛЕЙ - перевод на Испанском

tierra
грязь
берег
поверхность
земле
суше
земельных
почву
землепользования
планете
наземных
suelo
пол
земля
грунт
почве
почвенных
terreno
участок
поле
рельеф
ландшафт
местах
полевых
землю
почву
местности
местных
superficie
площадь
поверхность
размер
район
территория
землей
поверхностных
наземных
territorio
территория
земля
стране
tierras
грязь
берег
поверхность
земле
суше
земельных
почву
землепользования
планете
наземных
terrenos
участок
поле
рельеф
ландшафт
местах
полевых
землю
почву
местности
местных

Примеры использования Землей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Коренные народы и их связь с землей.
INDIGENAS Y SU RELACION CON LA TIERRA.
Коренные народы и их связь с землей.
LAS POBLACIONES INDIGENAS Y SU RELACION CON LA TIERRA.
Доктор джоан тэллис на связи с землей ii.
LA DRA. JOAN TALLIS SE COMUNICA CON LA TIERRA 2.
Клянусь землей и Тем, кто ее простер!
¡Por la tierra y Quien la ha extentido!
Клянусь землей И тем, как распростерт ее покров,!
¡Por la tierra y Quien la ha extentido!
Что под землей мало возможностей спонтанно себя показать.
Las ocasiones de ser espontánea no abundan bajo tierra.
В норе под землей жил- был хоббит.
En un agujero en el suelo, habitaba un hobbit.
Связано со спекуляцией землей… в Тринидаде.
Relacionado con especulación de terrenos… en Trinidad.
Она была землей возможностей, всем нам дорогой.
Era una tierra de oportunidades que todos queríamos mucho*.
И землей, и тем, что ее распростерло,!
¡Por la tierra y Quien la ha extentido!
Мир Духов здесь под землей?
¿Está el mundo espiritual en el suelo bajo nosotros?
Смягчение положений, касающихся работы женщин под землей.
Relajamiento de los reglamentos sobre el trabajo bajo tierra de la mujer.
Итого, капитальные средства, связанные с землей и зданиями.
TOTAL DE LAS RESERVAS RELACIONADAS CON LOS TERRENOS Y EDIFICIOS.
Похоже на то, что сейчас Ривертон стал землей слепых.
Parece que Riverton se ha convertido en la tierra de los ciegos.
Она прикрыта землей.
Ha cubierto la tumba con tierra.
Дьявол никогда не позволит этому месту стать землей обетованной.
El diablo nunca iba a dejar que una tierra prometida se construya aquí sin una batalla.
Индия провела 700 тестовых взрывов под землей!
La India detonó 700 hectáreas de pruebas nucleares!
Пакистан провел 700 тестовых взрывов под землей!
Pakistán detonó 700 hectáreas de pruebas nucleares!
сверху засыпали землей.
lo pusimos adentro… y lo tapamos con tierra.
Они забрасывают их землей.
Las rellenan con tierra.
Результатов: 5913, Время: 0.2475

Землей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский