TERRITORIO - перевод на Русском

территория
territorio
zona
área
superficie
земля
tierra
suelo
territorio
terreno
land
earth
территории
territorio
zona
área
superficie
земле
tierra
suelo
territorio
terreno
land
earth
стране
país
nacional
территорию
territorio
zona
área
superficie
территорией
territorio
zona
área
superficie
земли
tierra
suelo
territorio
terreno
land
earth
страны
países
nacional
economías
землю
tierra
suelo
territorio
terreno
land
earth

Примеры использования Territorio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dada la facilidad de movimiento a través de sus fronteras, el Sudán es un territorio de diversas culturas y religiones de las cuales dimana nuestra fuerza.
Ввиду легкости передвижения через наши границы Судан стал землей разнообразных культур и религий, в которых мы черпаем свою силу.
Los permisos de planificación se otorgan en relación con el territorio, y la identidad del solicitante no se toma normalmente en consideración a los efectos de utilización de los terrenos.
Выдача соответствующих разрешений связана с землей, и обычно при рассмотрении вопроса об использовании земли личность заявителя значения не имеет.
Otros 12 asentamientos están en territorio anexado por Israel en 1967
Двенадцать других поселений находятся на землях, аннексированных Израилем в 1967 году,
La semana pasada, se puso de manifiesto la intención de la Potencia ocupante de seguir anexionándose territorio palestino y crear asentamientos ilegales al oeste del muro expansionista.
На прошедшей неделе были вскрыты намерения оккупирующей державы продолжать захват палестинских земель и инкорпорировать незаконные поселения, расположенные с западной стороны экспансионистской стены.
Sigue confiscando territorio palestino, construyendo el muro de separación,
Он продолжает конфискацию палестинских земель, сооружает разделительную стену,
titulación del territorio de las comunidades campesinas.
праве на владение землей крестьянских общин.
Los colonos israelíes fueron alentados a construir asentamientos ilegales en nuestro territorio, lo que constituye un inmenso crimen de guerra.
Израильские поселенцы поощрялись к созданию незаконных поселений на наших землях, которое является серьезным военным преступлением.
el muro continúa avanzando por el territorio palestino.
при этом строительство стены на палестинских землях продолжается.
dirigidas deliberadamente a la adquisición ilegal y la anexión de facto de más territorio palestino.
которая умышленно направлена на незаконное приобретение и фактическую аннексию еще большей части палестинских земель.
La evolución de la situación sobre el terreno demuestra claramente que la Potencia ocupante está consolidando su control sobre el territorio palestino y sus recursos.
События на местах со всей очевидностью показывают, как оккупирующая держава укрепляет свое господство над палестинской землей и ресурсами.
lo mejor sería que el Territorio obtuviera la independencia mediante una transferencia gradual de poderes a los representantes electos.
наилучшим выходом для территории было бы обретение независимости путем постепенной передачи власти избираемым представителям.
En cada Territorio no autónomo se celebraban periódicamente elecciones libres en las que todas podían preconizar cualesquier propuestas constitucionales que desearan.
В каждой из зависимых территорий проводятся регулярные и свободные выборы, на которых все стороны выступают с любыми конституционными предложениями.
Dado que Taiwán es parte del territorio de China, la representación de China ante las Naciones Unidas incluye como es natural a Taiwán.
Поскольку Тайвань является одним из районов Китая, то Китай в Организации Объединенных Наций, естественно, представляет и Тайвань.
La liberación del territorio nacional se considera una lucha en ciertas partes del mundo
Борьба за национальное освобождение в некоторых районах мира считается борьбой,
Y si Jehovah tu Dios ensancha tu territorio, como lo juró a tus padres, y te da toda
Когда же Господь Бог твой распространит пределы твои, как Он клялся отцам твоим,
El Territorio tiene uno de los ingresos per cápita más altos de la región,
Для территории характерны один из самых высоких показателей дохода на душу населения в регионе,
El Territorio se caracteriza por tener un escaso ingreso per cápita
Для территории характерны низкий доход на душу населения
El Reino Unido mantendría todas sus obligaciones respecto del Territorio, pero no estaría en condiciones de ejercer una autoridad que le permitiera cumplirlas.
Соединенное Королевство сохранит все свои обязательства по отношению к территории, но не будет располагать полномочиями, позволяющими ей выполнить эти обязательства.
Así los filisteos fueron sometidos y no volvieron más a invadir el territorio de Israel. La mano de Jehovah estuvo contra los filisteos todo el tiempo de Samuel.
Так усмирены были Филистимляне, и не стали болееходить в пределы Израилевы; и была рука Господня на Филистимлянах во все дни Самуила.
En cada Territorio se celebran periódicamente elecciones libres,
В каждой из территорий проводятся регулярные и свободные выборы,
Результатов: 44557, Время: 0.1115

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский