СТРАНУ - перевод на Испанском

país
страна
страновой
países
страна
страновой

Примеры использования Страну на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы умираете за страну.
Morirías por la patria.
Кровь и ошметки внутренности падают на страну.
Sangre y pedazos de vicera estan lloviendo por todo el pais.
Вы здесь, чтобы воевать за короля и страну.
Están aquí para luchar por el Rey y por el País.
Четыре ложных короля опустошают страну!
Hay cuatro reyes falsos destruyendo el territorio.
Я хочу вернуть свою страну… Вернуть страну, вернуть страну.
Quiero que me devuelvan mi pais, mi pais, mi pais.
Вадим Олейник- Я люблю свою страну на YouTube.
Flor Silvestre- Adoro a mi tierra en YouTube.
Я тоже вдохновила страну.
Yo también he inspirado a una nación.
Долг мужчины- защищать семью и страну.
La responsabilidad de un hombre es proteger a su familia y a su nación.
Мои глаза увидели Холодную, жестокую страну.
Ahora mis ojos han visto la fría y cruel tierra.
болезнь покинет эту страну.
la enfermedad va a dejar esta tierra.
Вы не знаете эту страну.
No conoce esta nación.
Я люблю эту страну.
Amo esta tierra.
Противостоять Юань и сохранить свою страну.
Oponga resistencia a Yuan y proteja mi nación.
Так как прошла твоя поездка в страну под названием тинейджеры?
¿Cómo fue tu visita a la tierra de los adolescentes consentidos?
базой для налетов на нашу страну.
base para atacar nuestra patria.
Я скорее сама вас завершу чем оставлю страну без защиты.
Preferiría acabar contigo que dejar a este país desprotegido.
Вы рисковали своей жизнью чтобы спасти страну от этой опасности.
Te atreviste a arriesgar tu propia vida… Para salvar a nuestro país de este peligro.
За королеву и страну!
Reina y patria.
Этот треугольник зла поработил и терроризирует всю страну.
Este triángulo nefasto ha atrapado y aterrorizado a toda una nación.
Ошеломляющее долговое бремя захватывает страну в порочный круг.
El exceso de deuda atrapa a los países en un círculo vicioso.
Результатов: 24198, Время: 0.0947

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский