КОРОЛЕВСТВ - перевод на Испанском

reinos
королевство
царство
царствие
великобритания

Примеры использования Королевств на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
песни это обещание Галаванта, самого любимого воина пяти королевств и лучшего мечника по версии журнала" Рыцарский удар"… Три раза подряд.
el guerrero más querido de los cinco reinos y espadachín del año de la revista Caballero Vencedor… tres veces seguidas.
Постоянное Walk In Обрезание поддержания Королевств Скачать Cообщение 01 Дети Да- Sons Кен Сандберг Скачать Cообщение SONS- Кен Сандберг Скачать Cообщение SONS- присоединение Слову Божьему Кен Сандберг.
Ministerio Sacerdotal Descargar Mensaje 01/13/2013 Un Paseo Continua En La Circuncisión Para Mantener La Vida Del Reino Ken Sandberg Descargar Mensaje Ninos Sí- Ken Sandberg Descargar Mensaje Sons- Uniéndose A La Palabra De Dios.
Возрождение традиционных королевств( Буганды,
El renacimiento de los reinos tradicionales(Buganda, Toro
Она отметила, что возрождение традиционных королевств( Буганда,
Señaló que el renacimiento de los reinos tradicionales(Buganda, Toro
Более того, ни в одном из этих королевств целью протестов Арабской весны не было свержение монархии,
Y, por cierto, en ninguno de los reinos las protestas de la Primavera Árabe apuntaron a derribar a la monarquía;
монарх королевств Ндонго и Матамба в Анголе, потратила не одно
monarca de los reinos Ndongo y Matamba(en lo que hoy es Angola)
написал их обширный хронику под названием« Связь открытия и завоевания королевств Перу.
escribió una crónica extensa de ellas bajo el título Relación del Descubrimiento y Conquista de los Reinos del Perú.
правителем недавно объединившейся Нортумбрии, но и" бретвальда"- верховным королем южных королевств.
la recién unificada Northumbria, sino en bretwalda, o rey supremo, en los reinos del sur.
Высочеством Наследным Принцем Набиль, из Объединенных Хашимитских Королевств также будет там присутствовать Министр Внешней Торговли.
encabezada por su Alteza Real el Príncipe Nabil… de los Reinos Unidos Hashemitas… acudirá también, junto con los ministros de la Junta de Comercio Exterior.
четкое определение полномочий монархов исторических королевств Великобритании и Ирландии.
limitar y definir los poderes de los monarcas de los reinos históricos de Gran Bretaña e Irlanda.
Подданные и жители обоих союзов будут обладать и пользоваться в каждом из этих королевств, стран, территорий
Súbditos y habitantes de ambos Estados confederados dispondrán y gozarán, en los reinos, países, tierras
создавались, переживали свой расцвет и уходили в небытие целый ряд империй и королевств: империи Гана, Мали, Сонгай
el apogeo y la decadencia de varios imperios y reinos sucesivos: el imperio de Ghana,
может быть других королевств где расцветает вахабизм,
tal vez otros reinos infestados de Wahhabis,
в целом влекло за собой ослабление королевств региона.
que provocó la debilitación de los reinos de la región.
он намерен организовать учебную программу для шести королевств, составляющих его народ, для расширения возможностей членов общин
que organizaría sesiones de capacitación para los seis reinos de su pueblo, a fin de fomentar la capacidad de los miembros de la comunidad en materia de consolidación de la paz
которые поддерживали дифференцированный характер относительно христиан из северных королевств, в которые они эмигрировали последовательными волнами
que mantuvieron su personalidad diferenciada también frente a los cristianos de los reinos del norte,
пункт 1 статьи 6 Основного закона от 21 декабря 1867 года об общих правах граждан королевств и земель, представленных в Имперском совете Staatsgrundgesetz vom 21.
de la Ley fundamental de 21 de diciembre de 1867 sobre los derechos generales de los nacionales de los reinos y estados representados en el Consejo Imperial Staatsgrundgesetz vom 21.
они основывают Соединенные Штаты Аурадона, создавая процветающую новую нацию из окружающих королевств, и изгоняюший всех злодеев на Остров Потерянных.
establecen los Estados Unidos de Auradon, una próspera nueva nación junto a los reinos contiguos, y destierran a los villanos a la Isla de los Perdidos, un suburbio rodeado por una barrera mágica.
Территория Анголы являлась частью бывших королевств Конго, Ндонго, Кассанже, Матамба, а впоследствии- королевств Байлундо, Бие и Центрального Планалто, которые когда-то в пятнадцатом столетии были оккупированы португальцами. Несмотря на сопротивление этих королевств, которые поднимали разрозненные нерешительные
El territorio de Angola formó parte de los antiguos reinos del Congo, Ndongo, Cassanje, Matamba y, posteriormente, los reinos de Bailundo, Bié y Planalto Central, que fueron ocupados por los portugueses en diversos momentos del siglo XV. A pesar de la resistencia de los reinos, que protagonizaron varias rebeliones aisladas,
вождей племен из всех королевств и племенных зон Боргу- Алибори, а также других департаментов Бенина.
jefes tradicionales de todos los reinos y zonas tribales de la zona de derecho consuetudinario de Borgou-Alibori y otros departamentos de Benin.
Результатов: 132, Время: 0.0292

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский