REITERAR SU - перевод на Русском

вновь
vez más
volver
nuevamente
nuevo
recientemente
reiterar
recién
renovar
reafirma
подтвердить свою
reafirmar su
reiterar su
renovar su
confirmar su
demostrar su
afirmar su
ratificar su
acreditar su
reconfirmar su
corroborar su
вновь заявить о своей
reiterar su
de renovar su
de reafirmar su
вновь подтвердить свою
reafirmar su
reiterar su
renovar su
reafirmar una vez más su
reiterar una vez más su
повторить свою
reiterar su
repetir su
еще раз заявить о своей
reiterar su
еще раз подтвердить свою
reiterar su
reiterar una vez más su
подчеркнуть свою
subrayar su
destacar su
recalcar su
reiterar su
señalar su
relieve su
resaltar su
еще раз подчеркнуть свою
reiterar su
выразить свою
expresar su
manifestar su
expresarle mi
reiterar su

Примеры использования Reiterar su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Gobierno quisiera reiterar su opinión de que ha adoptado una serie de medidas para garantizar que las próximas elecciones sean libres y limpias.
Правительство хотело бы подтвердить свое мнение о том, что оно принимает различные меры, которые позволят обеспечить проведение предстоящих выборов на свободной и справедливой основе.
En particular, el Comité desea reiterar su preocupación por los siguientes problemas.
В этой связи Комитет вновь заявляет о своей обеспокоенности, в частности в связи со следующими вопросами.
El Presidente aprovechó la oportunidad para reiterar su promesa de establecer una cuota del 30% para las mujeres en las instituciones de gobernanza y electivas del país.
Президент воспользовался этой возможностью для того, чтобы подтвердить свое намерение ввести 30- процентную квоту для женщин в руководящих и выборных институтах страны.
Mi Gobierno prefiere desestimar tales comentarios y reiterar su posición de que las acciones de la Secretaría deben guiarse plenamente por las decisiones de la Asamblea General.
Правительство моей страны хотело бы отмежеваться от таких комментариев и подтверждает свою позицию, согласно которой действия Секретариата должны осуществляться в строгом соответствии с решениями Генеральной Ассамблеи.
El Gobierno de China quisiera reiterar su compromiso de no escatimar esfuerzos al seguir fomentando el desarrollo de los niños.
Правительство Китая вновь подтверждает свою решимость не жалеть сил для развития детей.
Su Gobierno deseaba reiterar su compromiso con el cumplimiento de su promesa de contribución
Что его правительство хотело бы подтвердить свои приверженность выполнению этого обязательства
En ese sentido, Sri Lanka quisiera también reiterar su llamamiento para que se reanuden los trabajos en la Conferencia de Desarme sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
В этой связи Шри-Ланка хотела бы повторить свой призыв возобновить работу Конференции по разоружение по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве.
El Comité Especial desea reiterar su opinión de que la ocupación en sí misma constituye una violación de los derechos humanos.
Специальный комитет хотел бы вновь подтвердить свое мнение, согласно которому оккупация сама по себе является нарушением прав человека.
La CARICOM quiere reiterar su exhortación a que se aplique un criterio más amplio con respecto a la carga de la deuda de los países en desarrollo de ingreso medio.
КАРИКОМ хотел бы повторить свой призыв к выработке более комплексного подхода к проблеме долгового бремени развивающихся стран со средним уровнем доходов.
El Consejo debería reiterar su llamamiento al Secretario General a nombrar más mujeres
Совет должен подтвердить свой призыв к Генеральному секретарю назначать больше женщин специальными представителями
El Gobierno de Irlanda desea reiterar su firme voluntad de prevenir
Правительство Ирландии вновь подтверждает свою абсолютную приверженность предупреждению
A este respecto, el Comité desea reiterar su llamamiento a todos los Estados para que cumplan estrictamente las medidas obligatorias que se especifican en las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre el particular.
В этой связи Комитет желает вновь подтвердить свой призыв ко всем государствам строго соблюдать обязательные меры, предусмотренные в соответствующих резолюциях Совета Безопасности.
La Unión Europea quisiera, sin embargo, reiterar su preocupación por la creciente falta de respeto a los principios, el espíritu
Однако Европейский союз вновь заявляет о своей обеспокоенности в связи со все более явным отсутствием уважения к принципам,
Reiterar su compromiso de crear centros de formación conjuntos a fin de contar con una fuerza laboral competente para la formulación de proyectos pertinentes entre los tres países.
Подтвердили свою приверженность делу создания совместных учебных центров, направленных на обеспечение эффективной трудовой силы для реализации соответствующих проектов трех стран.
El Consejo debería también reiterar su sugerencia de que se designe en el Centro de Derechos Humanos a un coordinador de las actividades del Decenio.
Совет должен также вновь подтвердить свое предложение о назначении координатора в рамках Центра по правам человека с целью согласования мероприятий, проводимых в ходе Десятилетия.
Por último, la República de Corea desea una vez más reiterar su compromiso de asistir a los países africanos en sus esfuerzos en pro del desarrollo.
Завершая свое выступление, я хотел бы подчеркнуть, что Республика Корея подтверждает свою приверженность делу оказания помощи африканским странам в их усилиях на благо развития.
El Ecuador desea reiterar su adhesión a los principios de justicia universal consagrados en el Estatuto
Эквадор хотел бы подтвердить свое уважение универсальных принципов правосудия, изложенных в Статуте,
Venezuela respalda el Programa de Acción de Barbados y desea reiterar su compromiso de contribuir a alcanzar sus metas.
Венесуэла поддерживает Барбадосскую программу действий и хотела бы подтвердить свои обязательства внести свой вклад в достижение поставленных в ней целей.
El Grupo de Río desea reiterar su voluntad de colaborar con el resto de la comunidad internacional para alcanzar una solución justa
Группа Рио хотела бы вновь заявить о своем стремлении к сотрудничеству с остальным международным сообществом в деле достижения справедливого
Bosnia y Herzegovina desea reiterar su compromiso de participar activamente en las iniciativas de la Alianza de Civilizaciones como miembro de su Grupo de Amigos.
Босния и Герцеговина в качестве одного из членов Группы друзей Альянса цивилизаций подтверждает свою приверженность принятию активного участия в осуществляемых в его рамках инициативах.
Результатов: 651, Время: 0.1258

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский