desea reiterarquisiera reiterardesearía una vez másuna vez más , deseodesea reafirmardesea volverquisiera una vez más
Примеры использования
Quiere reiterar
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Por último, el Grupo quiere reiterar la importancia de que las misiones políticas especiales, las gestiones de buenos oficios
Наконец, Группа хотела бы подтвердить то значение, которое она придает эффективному осуществлению специальных политических миссий,
organizaciones que han respondido ya, quiere reiterar su ruego a los Estados
которые представили свои ответы, Комиссия хотела бы вновь обратиться с этой просьбой к тем государствам
En todo caso, mi delegación quiere reiterar a sus hermanos de Burkina Faso que Guinea sigue estando dispuesta a mantener las relaciones más cordiales
В любом случае наша делегация хотела бы подтвердить моему брату из Буркина-Фасо, что Гвинея по-прежнему стремится поддерживать самые теплые и дружеские отношения с его страной,
Para terminar, mi delegación quiere reiterar su pleno apoyo a las actividades del Secretario General
В заключение моя делегация хотела бы подтвердить свою безоговорочную поддержку деятельности Генерального секретаря
El Grupo de Río quiere reiterar, en esta oportunidad, su agradecimiento y respaldo a la Mesa de la Comisión de Desarrollo Social,
Группа Рио хотела бы вновь выразить свою признательность членам Бюро Комиссии по социальному развитию,
mi delegación quiere reiterar su recomendación anterior de que se fortalezca la infraestructura social de las comunidades a fin de permitirles ofrecer en efecto una protección
то наша делегация хотела бы повторить высказанную ею ранее рекомендацию укреплять социальные инфраструктуры общин таким образом, чтобы эти общины эффективно
Mi delegación quiere reiterar la importancia de que se brinde acceso a la atención de la salud, al apoyo psicosocial,
Наша делегация хотела бы еще раз заявить о необходимости предоставления потерпевшим доступа к услугам в области здравоохранения,
Para concluir, mi delegación quiere reiterar su pleno apoyo al Secretario General en sus actividades encaminadas a reformar las Naciones Unidas para que sean más eficientes
В заключение моя делегация хотела бы подтвердить свою полную поддержку деятельности Генерального секретаря, направленной на реформирование Организации Объединенных наций и на то, чтобы сделать ее работу более эффективной
el Japón quiere reiterar que celebra el“Marco Acordado” que firmaron en octubre de 1994 los Estados Unidos de América
то Япония хотела бы повторить, что она приветствует согласованные рамки, заключенные в октябре 1994 года между Соединенными Штатами
la delegación de la Federación de Rusia quiere reiterar la importancia de su ratificación universal,
Конвенция о правах ребенка, и его делегация хотела бы вновь подчеркнуть важность ее всеобщей ратификации
Mi delegación quiere reiterar su pleno apoyo a los esfuerzos de mediación del Presidente Mbeki de Sudáfrica realizados en nombre de la Unión Africana,
Моя делегация хотела бы еще раз заявить, что мы полностью поддерживаем посреднические усилия, осуществляемые президентом Южной Африки Мбеки от имени Африканского союза,
mi delegación quiere reiterar su opinión de que la comunidad internacional debe dar prioridad a los seguimientos de las conferencias que ya se han celebrado,
моя делегация хотела бы повторить свое мнение о том, что международное сообщество должно уделять первоочередное внимание скорее последующим мерам после тех конференций,
Mi delegación quiere reiterar que la solución de la cuestión de Palestina podrá lograrse sólo mediante la aplicación de las numerosas resoluciones aprobadas por las Naciones Unidas,
Моя делегация хотела бы подтвердить, что решение палестинского вопроса может быть достигнуто только на основе выполнения многочисленных резолюций Организации Объединенных Наций,
El Comité ha tomado nota de la reciente evacuación de algunos de esos asentamientos, pero quiere reiterar firme e inequívocamente su posición de principio de que todos los asentamientos en tierra palestina son ilegales y deben ser desmantelados.
Наш Комитет принимает к сведению недавнюю эвакуацию некоторых из данных поселений, но хотел бы вновь решительно и безоговорочно подтвердить свою принципиальную позицию в отношении того, что все поселения на палестинской территории являются незаконными и должны быть ликвидированы.
Mi Gobierno quiere reiterar su firme voluntad de seguir participando, en estrecha cooperación con las Naciones Unidas y otros Estados Miembros, de los esfuerzos internacionales en pro del desarrollo de la juventud.
Наше правительство хотело бы вновь завить о своей неизменной решимости постоянно участвовать в международных усилиях по развитию молодежи в тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций и другими государствами- членами.
El Gobierno de la República del Congo quiere reiterar su pesar y su gran compasión al Gobierno
Правительство Республики Конго хотело бы еще раз выразить правительству и братскому народу Демократической
En este contexto, el Togo quiere reiterar la necesidad imperiosa de que se celebre una conferencia internacional sobre la deuda externa de África
В этой связи Того хотело бы подтвердить настоятельную необходимость проведения международной конференции о внешней задолженности стран Африки
Para concluir, Indonesia quiere reiterar que está dispuesta a cooperar plenamente con los esfuerzos del Secretario General para hallar una solución justa,
В заключение Индонезия хотела бы подтвердить свою готовность оказывать полное содействие усилиям Генерального секретаря, направленным на достижение справедливого,
Para terminar, Jamaica quiere reiterar su agradecimiento a los organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas por su buena acogida a las diversas iniciativas de mi Gobierno en la esfera del desarrollo social.
В заключение Ямайка хотела бы вновь заявить о своей признательности соответствующим учреждениям системы Организации Объединенных Наций за то, что они откликаются на различные инициативы правительства в области социального развития.
Mi delegación quiere reiterar en nombre del Movimiento de los Países No Alineados que el Movimiento continuará participando en las deliberaciones del Grupo de Trabajo de manera constructiva, concertada y activa.
Моя делегация хотела бы вновь подтвердить от имени Движения неприсоединения, что Движение будет продолжать конструктивно, активно и согласованно участвовать в работе Рабочей группы.
позвольте мне повторить , чтопозвольте мне еще раз подчеркнуть , чтопозвольте мне вновь заявить , чтопозвольте мне вновь подтвердить , чтопозвольте мне еще раз заявить , что
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文