DESEA REITERAR QUE - перевод на Русском

хотела бы вновь заявить что
хотел бы вновь подчеркнуть что
хотела бы подтвердить что
хотела бы еще раз заявить что
хотел бы повторить что
хотела бы еще раз подчеркнуть что
желает вновь заявить что
желает вновь подтвердить что
хотела бы еще раз повторить что
хотел бы вновь заявить что
хотело бы вновь заявить что
хотела бы вновь подчеркнуть что
хотел бы подтвердить что
хотел бы еще раз заявить что
хотела бы повторить что
хотело бы вновь подчеркнуть что
хотело бы еще раз заявить что

Примеры использования Desea reiterar que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Grupo de Estados de África desea reiterar que los objetivos y temas de la Conferencia se apoyan mutuamente
Группа африканских государств хотела бы вновь заявить о том, что задачи и вопросы, которые будут обсуждаться на конференции,
El Gobierno de la República de Chipre desea reiterar que reconoce plenamente la existencia
Правительство Республики Кипр желает еще раз заявить, что оно полностью осознает существование
A modo de conclusión, el experto independiente desea reiterar que Haití ha logrado progresos en la construcción de un Estado democrático respetuoso de las libertades individuales.
В заключение независимый эксперт хотел бы подчеркнуть, что Гаити добилась прогресса в построении демократического государства, обеспечивающего уважение индивидуальных свобод.
El Gobierno de la República de Chipre desea reiterar que reconoce plenamente la existencia
Правительство Республики Кипр хотело бы подчеркнуть, что оно полностью признает существование
La oradora desea reiterar que el respeto de los derechos humanos no puede condicionarse a la resolución del conflicto.
Она хотела бы вновь заявить, что соблюдение прав человека нельзя ставить в зависимость от урегулирования конфликта.
ONU-Mujeres desea reiterar que la coordinación entre la División de Alianzas Estratégicas y la Sección de Finanzas es constante y coherente.
Структура<< ООН- женщины>> хотела бы вновь подтвердить, что координация между Отделом стратегического партнерства и Финансовой секцией осуществляется на регулярной и последовательной основе.
Por último, la Representante Especial desea reiterar que la aplicación efectiva de su mandato depende de la disponibilidad de los recursos humanos
В этой связи Специальный представитель хотела бы вновь подтвердить, что эффективное осуществление ее мандата зависит от наличия адекватных людских
Desea reiterar que es un país de tendencia pacifista
Оно хотело бы подчеркнуть, что Малави- миролюбивая страна
El Relator Especial desea reiterar que no podrá haber libertad
Специальный докладчик хотел бы подчеркнуть, что никакая свобода невозможна при отсутствии
Mi Gobierno desea reiterar que todos tenemos la responsabilidad de luchar contra las drogas.
Мое правительство хотело бы вновь заявить о том, что мы все несем ответственность за борьбу с незаконными наркотиками.
El Comité desea reiterar que asigna suma importancia a la asistencia
Комитет хотел бы вновь подтвердить ту важность, которую он придает помощи
El orador simplemente desea reiterar que los mandamientos del Corán no pueden ser objeto de enmienda, exención o ampliación.
Он просто хочет вновь подтвердить, что заповеди, изложенные в Коране, не допускают поправок, исключений или расширительного толкования.
A este respecto mi delegación desea reiterar que debe abolirse el veto por las siguientes razones.
В этой связи моя делегация хотела бы вновь повторить, что вето должно быть отменено по следующим причинам.
El Gobierno de China desea reiterar que mantiene su reserva respecto del párrafo 1 del artículo 29 de la Convención.
Правительство Китая хотело бы вновь заявить о том, что оно сохраняет свою оговорку в отношении пункта 1 статьи 29 Конвенции.
No obstante, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna desea reiterar que la Organización debería adoptar un criterio más proactivo en la gestión de los riesgos.
Тем не менее Управление служб внутреннего надзора хотело бы вновь заявить о том, что Организации следует придерживаться более активного подхода к управлению рисками.
La Relatora Especial desea reiterar que este artículo se redactó en el contexto histórico de los horrores perpetrados por el régimen nazi durante la segunda guerra mundial.
Специальный докладчик хотела бы напомнить, что текст этой статьи был подготовлен вопреки историческим ужасным преступлениям, совершенным нацистским режимом во время Второй мировой войны.
Para concluir, desea reiterar que el ejercicio de aprobación del proyecto de presupuesto por programas carecerá de sentido
В заключение Группа хотела бы вновь заявить, что вся работа по утверждению бюджета по программам потеряет смысл, если государства- члены не
En ese sentido, Malta desea reiterar que están en vigor las normas legislativas
В этой связи Мальта хотела бы вновь заявить, что уже приняты соответствующие законы
El Comité desea reiterar que de conformidad con las normas internacionales de derechos humanos,
Комитет хотел бы вновь подчеркнуть, что, согласно международному праву прав человека,
Alemania desea reiterar que las cuestiones respectivas deberían someterse primero al examen de la Subcomisión de Asuntos Científicos
Германия хотела бы подтвердить, что соответствующие вопросы должны сначала изучаться Научно- техническим подкомитетом и лишь затем представляться
Результатов: 201, Время: 0.074

Desea reiterar que на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский