REITERARON SU LLAMAMIENTO - перевод на Русском

вновь призвали
reiteraron su llamamiento
exhortaron nuevamente
pidieron una vez más
instaron nuevamente
instaron una vez más
una vez más , exhortaron
pidieron nuevamente
volvieron a pedir
volvieron a exhortar
reiteraron una vez más su llamamiento
повторили свой призыв
reiteraron su llamamiento
вновь обратились с призывом
reiteraron su llamamiento
вновь подтвердили свой призыв
reiteraron su llamamiento
подтвердили свой призыв
reiteraron su llamamiento

Примеры использования Reiteraron su llamamiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los miembros reiteraron su llamamiento a las partes para que cumplieran íntegramente sus compromisos de respetar en la totalidad la línea azul
члены Совета вновь обратились с призывом к сторонам выполнять свои обязательства в отношении« голубой линии» в полном объеме
Al respecto, recordaron el párrafo 5 de la parte dispositiva de la resolución ES-10/15 y reiteraron su llamamiento al Consejo de Seguridad para que adopte una clara resolución
В этой связи они напомнили о пункте 5 постановляющей части резолюции ES- 10/ 15 и вновь подтвердили свою призыв к Совету Безопасности принять четко сформулированную резолюцию
En las deliberaciones que se celebraron seguidamente varias delegaciones expresaron preocupación por las demoras en el pago de las cuotas y reiteraron su llamamiento a los Estados Partes para que cumplieran sus compromisos y pagaran sus cuotas pendientes puntualmente
В ходе последовавших обсуждений несколько делегаций выразило озабоченность по поводу задолженности по уплате начисленных взносов и вновь призвало государства- участники соблюдать свои обязательства и в полном объеме
Los dirigentes de la Organización de Liberación de Palestina(OLP) reiteraron su llamamiento a los palestinos del Líbano para que respetaran la soberanía
Руководство Организации освобождения Палестины( ООП) вновь призвало находящихся в Ливане палестинцев уважать суверенитет
A este respecto, reiteraron su llamamiento y la firme adhesión de todos los Estados Partes al Tratado
В этом отношении они вновь подчеркнули свой призыв и твердую приверженность Договору со стороны всех государств- участников
Ambos dirigentes reiteraron su llamamiento a las Naciones Unidas
Оба руководителя вновь обратились к Организации Объединенных Наций
Los Jefes de Estado examinaron la situación en la República Democrática del Congo y reiteraron su llamamiento en favor de una solución pacífica del conflicto de conformidad con su comunicado de Nairobi de 18 de octubre de 1998.
Главы государств рассмотрели ситуацию в Демократической Республике Конго и вновь призвали к мирному урегулированию конфликта в соответствии с их найробийским коммюнике от 18 октября 1998 года.
Los miembros del Consejo reiteraron su llamamiento a los Estados vecinos para que se abstuvieran de toda acción que perjudicara el proceso de paz, que incluía el diálogo político
Члены Совета вновь обратились к государствам-- соседям Сомали с призывом воздерживаться от любых действий, которые нанесли бы ущерб мирному процессу,
Reiteraron su llamamiento a las Naciones Unidas para que no recompensen acciones ilegales
Они вновь призвали Организацию Объединенных Наций не поощрять незаконные действия
Reiteraron su llamamiento a los Gobiernos de Rwanda
Они вновь призвали правительства Руанды
Reiteraron su llamamiento a una verdadera colaboración entre los países desarrollados
Они вновь призвали к установлению подлинно партнерских отношений между развитыми
Reiteraron su llamamiento por la solución pacífica del conflicto de Somalia
Они повторили свой призыв к мирному разрешению сомалийского конфликта
Reiteraron su llamamiento a los Estados Unidos para que cumplieran plenamente sus obligaciones de proporcionar indemnizaciones suficientes
Они вновь подтвердили свой призыв к Соединенным Штатам в полной мере выполнить обязательство по предоставлению адекватной
crecientes tensiones políticas y las violaciones de los derechos humanos, y reiteraron su llamamiento a la moderación y a un diálogo inclusivo,
увеличением количества нарушений прав человека. Они вновь призвали проявлять сдержанность
Los Ministros reiteraron su llamamiento para que Israel, la Potencia ocupante,
Министры вновь призвали Израиль, оккупирующую державу,
Los Ministros reiteraron su llamamiento a Israel para que proporcionara a las Naciones Unidas todos los mapas que faltaban y la información necesaria
Министры вновь призвали Израиль завершить предоставление Организации Объединенных Наций надлежащей информации об этих минах
Los miembros del Consejo hicieron suyas las conclusiones de la misión del Consejo de Seguridad a Burundi y reiteraron su llamamiento a las Fuerzas de Liberación Nacional(FLN) y al Frente para la Defensa de la Democracia(FDD)
Члены Совета одобрили результаты миссии Совета Безопасности в Бурунди и повторили свой призыв к Национальным силам освобождения( НСО) и Фронту в защиту демократии( ФЗД)
Los miembros del Consejo reiteraron su llamamiento a la comunidad internacional para que siguiera ayudando a Guinea-Bissau en su labor de rehabilitación
Члены Совета вновь обратились с призывом к международному сообществу и далее оказывать содействие Гвинее-Бисау
Jefes de Delegación reiteraron su llamamiento a la Conferencia de Desarme para que establezca, como cuestión de la máxima prioridad, un comité ad hoc para iniciar negociaciones en 1998 sobre un programa gradual destinado a la completa eliminación de las armas nucleares
главы делегаций вновь призвали Конференцию по разоружению учредить на приоритетной основе специальный комитет для начала переговоров в 1998 году о поэтапной программе на пути к полной ликвидации ядерного оружия в определенных временны́х рамках,
Conferencia de Desarme como único órgano multilateral de negociación sobre desarme, y reiteraron su llamamiento a la Conferencia de Desarme a que acordara un programa de trabajo equilibrado
в качестве единственного многостороннего переговорного органа по вопросам разоружения и повторили свой призыв к Конференции по разоружению достичь договоренности по сбалансированной
Результатов: 98, Время: 0.0518

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский