REITERARON - перевод на Русском

подтвердили
confirmaron
reafirmaron
reiteraron
renovaron
han demostrado
ratificaron
corroboraron
вновь заявили
reiteraron
reafirmaron
renovaron
expresaron una vez más
вновь
vez más
volver
nuevamente
nuevo
recientemente
reiterar
recién
renovar
reafirma
подчеркнули
subrayaron
destacaron
hicieron hincapié
recalcaron
insistieron
señalaron
resaltaron
reiteraron
enfatizaron
повторили
reiteraron
repitieron
eco
напомнили
recordaron
reiteraron
еще раз заявили
reiteraron
подтверждают
confirman
reafirman
reiteran
demuestran
corroboran
respaldan
justifican
ratifican
prueban
acreditan
подтверждали
confirmaron
han reafirmado
han reiterado
han afirmado
demostraron
corroboraron
вновь заявляют
reiteran
reafirman
renuevan
declaran nuevamente
afirman una vez más
вновь заявляли

Примеры использования Reiteraron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además, los representantes indígenas reiteraron que las sesiones gubernamentales oficiosas no podían formar parte del plan de trabajo oficial.
Кроме того, представители коренных народов еще раз подчеркнули, что неофициальные правительственные совещания не могут являться частью официального плана работы.
En la declaración final, los Ministros de Relaciones Exteriores reiteraron la necesidad urgente de poner fin a estas medidas de inmediato.
В заключительном заявлении министров иностранных дел была вновь подчеркнута острая необходимость немедленного прекращения подобных мер.
Varios participantes reiteraron en las deliberaciones que los efectos de las medidas de respuesta acelerarán la necesidad de diversificación económica en las Partes que son países en desarrollo.
В ходе дискуссий ряд участников вновь повторили, что последствия мер реагирования приведут к усилению потребности в экономической диверсификации Сторон, относящихся к развивающимся странам.
Reiteraron que era menester alcanzar los objetivos internacionalmente acordados de ayuda a los países en desarrollo
Они вновь заявили о необходимости достижения установленных международным сообществом целевых показателей в отношении помощи развивающимся
A este respecto, reiteraron la necesidad y la urgencia de poner fin a la prolongada
В этой связи они подчеркнули необходимость и неотложный характер прекращения затянувшейся
Reiteraron que la contribución de la organización a la reducción de la pobreza seguiría beneficiándose de una perspectiva basada en la igualdad entre los géneros.
Они вновь подчеркнули, что вклад организации в борьбу с нищетой будет по-прежнему выигрывать от решения задач гендерного равенства.
Reiteraron la necesidad de que fuese liberado de inmediato,
Они вновь подчеркнули необходимость его немедленного освобождения,
Reiteraron la solicitud que dirigieron a mi Representante Especial de que les prestara asistencia en la preparación sustantiva de una reunión de ese tipo.
Они вновь обратились с просьбой к моему Специальному представителю оказать содействие в подготовке по существенным вопросам к любой такой встрече.
Reiteraron que para que esos organismos fueran eficaces tendrían que operar con plena independencia.
Они вновь заявили о том, что такие органы должны функционировать на полностью самостоятельной основе, с тем чтобы они были эффективными.
Durante el debate, los candidatos reiteraron su compromiso de no proclamarse unilateralmente ganadores tras las elecciones
В ходе дебатов оба кандидата еще раз заявили о своей решимости не объявлять себя победителем по результатам голосования в одностороннем порядке
Los miembros del Grupo reiteraron su compromiso de elaborar un enfoque amplio
Члены Группы еще раз заявили о своей приверженности разработке всеобъемлющего
Numerosos interlocutores reiteraron la importancia de contar con servicios de salud y educación adecuados para mantener la paz a largo plazo.
Многие собеседники неоднократно говорили о важном значении оказания надлежащих услуг в сфере здравоохранения и образования для поддержания мира в долгосрочной перспективе.
Reiteraron que en el proceso de paz se debería velar por la unidad
Они подчеркнули, что в рамках мирного процесса необходимо обеспечить единство
Los miembros del Consejo también reiteraron su firme respaldo a la pronta conclusión del acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas.
Члены Совета также еще раз решительно поддержали скорейшее заключение Соглашения о статусе сил.
las partes reiteraron su compromiso de proseguir las negociaciones en Manhasset en una fecha que habría de fijarse de común acuerdo.
стороны заявили о своей приверженности дальнейшим переговорам в Манхассете в сроки, которые будут определены на основе обоюдного согласия.
Reiteraron la opinión de que las cuestiones planteadas en la propuesta formaban parte del mandato de esos otros órganos.
Они вновь высказали мнение о том, что вопросы, поднятые в предложении, входят в сферу действия мандата таких других органов.
Los patrocinadores de este proyecto de resolución reiteraron su posición y solicitaron que se aprobara sin someterlo a votación.
Авторы данного проекта резолюции вновь подтверждают свою позицию и предлагают принять его без голосования.
Reiteraron que Israel debía dejar de retener los ingresos fiscales de los palestinos
Было вновь заявлено, что Израиль должен освободить удерживаемые палестинские налоговые поступления
Al aceptar las conclusiones, reiteraron una serie de observaciones sobre lo que entendían de las conclusiones.
Соглашаясь с выводами, они подчеркнули ряд моментов, связанных с их пониманием данных выводов.
Muchos miembros del Consejo reiteraron su condena al apoyo transfonterizo a los grupos rebeldes que operaban en territorio vecino.
Многие члены Совета еще раз осудили оказание трансграничной поддержки повстанческим группам, действующим в соседней стране.
Результатов: 3022, Время: 0.1219

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский