ПОДТВЕРЖДАЛИ - перевод на Испанском

confirmaron
подтверждать
подтверждение
утверждать
убедиться
удостовериться
han reiterado
han afirmado
demostraron
продемонстрировать
доказать
показать
демонстрации
проявить
подтвердить
доказательства
подтверждения
свидетельствующие
проявления
corroboraron
подтверждение
подтвердить
проверить
обоснования
поддержку
подкрепить
confirmó
подтверждать
подтверждение
утверждать
убедиться
удостовериться
confirmen
подтверждать
подтверждение
утверждать
убедиться
удостовериться
confirmar
подтверждать
подтверждение
утверждать
убедиться
удостовериться

Примеры использования Подтверждали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Прежде всего все мы неоднократно подтверждали необходимость сохранять
Primero y principal, todos hemos reafirmado repetidamente la necesidad de preservar
с тех пор мы периодически неизменно подтверждали эту просьбу.
Conferencia ya en 1982, y desde entonces hemos reafirmado esa petición sistemáticamente y a intervalos regulares.
Результаты независимых оценок неоднократно подтверждали, что система медицинского обслуживания БАПОР продолжает оставаться одной из самых эффективных в регионе.
El sistema de atención de la salud del OOPS siguió considerándose entre los más económicos de la región, hecho que quedaba reiteradamente confirmado en evaluaciones independientes.
Я пыталась избавиться от этих мыслей, но утром мне позвонили из ресторана… подтверждали бронь столика.
Y yo he estado tratando de bloquearlo, hasta que recibí una llamada de nuestro restaurante favorito esta mañana confirmando una mesa, para esta noche.
Несмотря на то, что бесчисленные международные конференции, проведенные Организацией Объединенных Наций за последние годы, подтверждали эту цель, предстоит сделать многое.
Si bien las innumerables conferencias internacionales celebradas por las Naciones Unidas en los últimos años confirman esta preocupación, queda aún mucho por hacer.
проигнорировав те из них, которые подтверждали невиновность его сына.
ignoró los elementos que demostraban la inocencia de su hijo.
ПРООН постоянно проводит политику, направленную на обеспечение того, чтобы до утверждения фактических платежей руководители среднего звена подтверждали получение товаров и услуг.
La política del PNUD siempre ha sido asegurar que los administradores confirmaran la recepción de bienes y servicios antes de la aprobación de los pagos.
иные представленные доказательства подтверждали, что заявленная потеря действительно имела место.
de otro tipo presentadas demostraban que, en efecto, se había producido la pérdida alegada.
поддержке исследований, которые по-прежнему подтверждали безопасность и эффективность существующих методов.
en el apoyo a las investigaciones en que se siguió confirmando la seguridad y eficacia de los métodos existentes.
Государства- участники на первой обзорной Конференции последовательно подтверждали свою приверженность выполнению минно- расчистных обязательств по статье 5.
En la primera Conferencia de Examen los Estados Partes reafirmaron sistemáticamente su determinación de cumplir las obligaciones de remoción de las minas antipersonal que impone el artículo 5.
Другие подтверждали свою возрастающую поддержку принципа национальной ответственности, содействия продвижению передового
Otros afirmaron su creciente apoyo al sentido de propiedad nacional de los proyectos,
правительства публично подтверждали важность проделываемой ими работы
es fundamental que los gobiernos reafirmen públicamente la importancia de su labor
Во многих случаях швейцарское правительство и Федеральный суд подтверждали принцип примата международного права над федеральным или кантональным правом.
El Gobierno de Suiza y el Tribunal Federal han confirmado en numerosas oportunidades el principio de la primacía del derecho internacional sobre el derecho federal o cantonal.
Нет никаких записей, которые подтверждали бы рождение ребенка, и вся ее история
No hay registros que prueben que tuvo un hijo
Как мы уже подтверждали на других форумах, национальная безопасность не существует изолированно
Como hemos afirmado en otros foros, la seguridad nacional no existe aislada
Участники подтверждали свою неизменную поддержку организации
Los participantes reiteraron su apoyo constante a la organización
Результаты проверки МАГАТЭ всегда подтверждали соблюдение Алжиром своих обязательств по Договору.
Las actividades de verificación del OIEA siempre han confirmado el respeto por parte de Argelia de las obligaciones contraídas en el marco del Tratado.
На многих встречах собеседники миссии подтверждали их призыв к международному сообществу создать международную судебную комиссию по расследованию, предусмотренную Арушским соглашением.
En muchas reuniones, los interlocutores de la misión reiteraron su llamamiento a la comunidad internacional para que estableciera la comisión judicial internacional de investigación prevista en el Acuerdo de Arusha.
Все выступавшие также подтверждали свою приверженность Организации
Además, uno tras otro, los oradores han ido reiterando su compromiso con la Organización
Всемирная продовольственная программа требует, чтобы доставку груза подтверждали партнеры- исполнители в качестве доказательства того,
El PMA exige a los asociados en la ejecución que certifiquen la entrega de los alimentos como prueba de que los transportistas terrestres
Результатов: 195, Время: 0.3189

Подтверждали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский