СТОРОНЫ ПОДТВЕРДИЛИ - перевод на Испанском

partes reafirmaron
partes confirmaron
partes afirmaron
partes reconocieron

Примеры использования Стороны подтвердили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Стороны подтвердили особую заинтересованность Хорватии,
Las partes han confirmado el interés particular de Croacia,
Среди прочего, стороны подтвердили, что их сотрудничество способствует обеспечению защиты,
Entre otras cosas, las partes reafirmaron su voluntad de cooperar para mejorar la respuesta en materia de protección,
В ходе обсуждений стороны подтвердили свою приверженность идущему процессу
Durante las deliberaciones, las partes habían reiterado su compromiso con el proceso
Во время дискуссии стороны подтвердили свою приверженность осуществляемому процессу
Durante las deliberaciones, las partes habían reiterado su adhesión al proceso
Обе стороны подтвердили свою приверженность Лусакскому протоколу,
Ambas partes han reiterado su compromiso para con ese Protocolo,
На заседании Совместной временной комиссии 24 января стороны подтвердили свое намерение внести необходимые изменения.
En la reunión que celebró la Comisión Interina Mixta el día 24 de enero las partes confirmaron su propósito de efectuar las reformas necesarias.
В последние годы состоялось несколько раундов переговоров, и стороны подтвердили свою приверженность ведению переговорного процесса.
En los últimos años se han celebrado varias rondas de negociaciones y las partes han reafirmado su compromiso con la continuación de las negociaciones.
безвременную кончину вице-президента Гаранга, обе стороны подтвердили свою приверженность Соглашению.
intempestivo del Vicepresidente, Sr. Garang, ambas partes hayan reafirmado su compromiso con el Acuerdo.
Стороны подтвердили принцип аннулирования межгосударственных долгов
Las partes reafirmaron el principio de condonación mutua de los pagos atrasados
С учетом достигнутого прогресса обе стороны подтвердили 11 ноября, что, как они заявили 6 августа,
Habida cuenta de los progresos registrados, las dos partes confirmaron el 11 de noviembre que,
Стороны подтвердили неизменную приверженность углублению дружественных,
Las Partes reafirmaron su adhesión inalterable a la profundización de las relaciones de amistad,
Все стороны подтвердили свою приверженность достижению всеобъемлющего урегулирования кипрской проблемы под эгидой Генерального секретаря
Todas las partes confirmaron su compromiso de llegar a una solución global del problema de Chipre auspiciada por el Secretario General
Обе стороны подтвердили необходимость возобновления двустороннего процесса.
Ambas partes reiteraron la necesidad de reanudar el proceso bilateral.
Стороны подтвердили необходимость реализации Ашгабатской декларации Организации Экономического Сотрудничества в части формирования трубопроводной инфраструктуры,
Las Partes reafirmaron la necesidad de que se aplique la Declaración de Ashgabat de la Organización de Cooperación Económica en lo que respecta a la creación de una infraestructura de ductos
Согласно информации, представленной управляющей державой, стороны подтвердили в совместном заявлении, что институты, созданные на основе Нумейского соглашения, функционируют удовлетворительно
Según la información facilitada por la Potencia administradora, las partes afirmaron en una declaración conjunta que las instituciones creadas en virtud del Acuerdo de Numea funcionaban bien
Все стороны подтвердили свою приверженность делу достижения всеобъемлющего урегулирования кипрской проблемы под моей эгидой
Todas las partes confirmaron su compromiso de llegar a una solución global del problema de Chipre con mis auspicios
Кроме того, стороны подтвердили свою приверженность выполнению положений Плана урегулирования в части возвращения беженцев,
Además, las partes reiteraron su adhesión a las disposiciones del plan de arreglo para el regreso de los refugiados
Стороны подтвердили роль Конвенции
Las Partes reafirmaron la función del Convenio
В ходе первого раунда переговоров, состоявшегося 10- 16 мая, обе стороны подтвердили свою приверженность разрешению кризиса в Сомали мирными средствами
Durante la primera ronda de conversaciones, celebrada del 10 al 16 de mayo, ambas partes afirmaron su compromiso de resolver la crisis de Somalia pacíficamente
Lt;< Обе стороны подтвердили обязательство выполнять все соответствующие международные соглашения по общему урегулированию ядерных вопросов на Корейском полуостровеgt;gt;.( Пхеньянская декларация,
Ambas partes confirmaron haber cumplido todos los acuerdos internacionales conexos relativos a una solución general de las cuestiones nucleares en la Península de Corea."(Declaración
Результатов: 177, Время: 0.0345

Стороны подтвердили на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский