RELATIVAS A LA MUJER - перевод на Русском

касающихся женщин
relativas a la mujer
relacionadas con la mujer
afectan a la mujer
en relación con la mujer
referentes a la mujer
в отношении женщин
contra la mujer
against women
по вопросу о женщинах
sobre la mujer
on women
связанных с женщинами
relacionados con la mujer
relativas a la mujer
женской проблематики
las cuestiones de la mujer
relativas a la mujer
relacionadas con la mujer
посвященных женской
sobre la mujer
относящихся к женщинам
relativas a la mujer
касается женских
касающиеся женщин
relativas a la mujer
relacionadas con la mujer
afectan a las mujeres
en relación con la mujer
atañen a la mujer
referentes a la mujer
касающимся женщин
relativas a la mujer
relacionadas con la mujer
afectan a las mujeres
связанные с женщинами

Примеры использования Relativas a la mujer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No obstante, no existe un representante elegido encargado especialmente de cuestiones relativas a la mujer ni se han establecido objetivos de política oficiales en este sentido.
Вместе с тем, на Островах нет какого-либо избранного представителя, конкретно отвечающего за вопросы, касающиеся положения женщин, и каких-либо целей политики в этой области официально не установлено.
El Comité Nacional de Myanmar sobre Cuestiones Relativas a la Mujer examinó el tercer proyecto.
Третий проект доклада был рассмотрен Национальным комитетом Мьянмы по делам женщин( НКМДЖ).
Consultar con las principales organizaciones no gubernamentales sobre políticas nacionales e internacionales relativas a la mujer y el género;
Консультироваться с влиятельными неправительственными организациями по вопросам национальной и международной политики в области положения женщин и гендерной проблематики;
En 1994 la UNU también realizó actividades de investigación sobre cuestiones relativas a la mujer y el desarrollo.
В 1994 году исследования УООН были посвящены также вопросам, касающимся положения женщин и развития.
en particular las relativas a la mujer.
в частности по вопросам женщин.
La UNESCO ha estado cooperando con Tokelau desde hace unos tres años en la formulación de políticas nacionales relativas a la mujer y la juventud.
ЮНЕСКО на протяжении приблизительно трех лет сотрудничает с Токелау в разработке национальной политики по вопросам женщин и национальной политики по вопросам молодежи.
que despertó en Letonia un mayor interés en las cuestiones relativas a la mujer.
благодаря которому в Латвии значительно возрос интерес к вопросам, касающимся положения женщин.
Lograr que los Estados Miembros proporcionen fondos suficientes en forma periódica para las actividades relativas a la mujer y la paz y la seguridad.
Государствам- членам рекомендуется на регулярной основе выделять достаточные финансовые средства деятельности в области женщин, мира и безопасности.
Continuó señalando que el Ministerio encargado de la promoción de la mujer aplicaba un enfoque intersectorial al tratar de las cuestiones relativas a la mujer.
Она отметила затем, что Министерство по делам женщин обсуждает вопросы, касающиеся женщин, на комплексной основе.
Se habían organizado programas de creación de conciencia sobre las cuestiones relativas a la mujer.
Идет осуществление программ, направленных на повышение информированности населения по связанной с полами проблематике.
constituido en marzo de 1996, se resumen de la manera siguiente las políticas relativas a la mujer.
сформированного в марте 1996 года, политика в области положения женщин резюмируется следующим образом.
de aplicar políticas y estrategias relativas a la mujer.
реализует политические курсы и стратегии, касающиеся положения женщин.
evaluar las políticas nacionales relativas a la mujer y la familia.
оценка национальной политики, касающейся положения женщин и семьи.
Dada la diversidad de órganos gubernamentales que se han creado para atender a las cuestiones relativas a la mujer y la familia, querría saber en qué medida el Instituto coordina su labor con esas instituciones,
С учетом разнообразия государственных органов, созданных для решения вопросов, касающихся женщин и семей, выступающая хотела бы знать, в какой степени Институт координирует свою
El Canadá celebra que el Secretario General haya recomendado que las cuestiones relativas a la mujer se integren en las decisiones de política general
Канада с удовлетворением приветствует рекомендации Генерального секретаря о включении вопросов, касающихся женщин, в общеполитические решения и общее планирование,
incluidas las relativas a la mujer, y tiene un firme compromiso con el cumplimiento de los acuerdos regionales encaminados a eliminar las desigualdades.
в том числе в отношении женщин, и исполнена решимости проводить в жизнь региональные договоры, направленные на искоренение неравноправия.
El PNUD también ha participado activamente en los esfuerzos para integrar las cuestiones relativas a la mujer en los planos nacionales,
Кроме того, ПРООН активно участвует в усилиях по включению вопросов, связанных с женщинами, в национальные планы, в развитие статистических данных
El objetivo fundamental de la estrategia, es la inclusión total de las cuestiones relativas a la mujer en todas las actividades del FNUAP
Конечной целью этой Стратегии является полное включение вопросов, касающихся женщин, во все мероприятия ЮНФПА
Un número importante de recomendaciones de la Comisión relativas a la mujer se han llevado a la práctica, incluida la Disculpa presidencial a las mujeres
Было выполнено значительное число рекомендаций КИП в отношении женщин, в том числе принесение президентом извинений женщинам
El Comité ve que el Estado Parte reconoce la importancia del papel de las organizaciones no gubernamentales que se dedican a las cuestiones relativas a la mujer, pero le preocupa que parece recurrir en exceso a dichas organizaciones para la aplicación de la Convención.
Что государство- участник признает важную роль неправительственных организаций, занимающихся вопросами женской проблематики, Комитет все же озабочен тем, что государство- участник в контексте осуществления Конвенции, повидимому, в слишком большой степени полагается на такие организации.
Результатов: 321, Время: 0.0735

Relativas a la mujer на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский