relativas a los niñosrelacionadas con los niñosrelacionadas con la infanciarelativas a la infanciaafectan a los niñosconcernientes a los niñosreferentes a los niñosen relación con los niñosen relación con la infanciaafecten a la infancia
relativas a los niñosrelacionadas con los niñosrelativas a la infanciarelativas a los hijosrelacionadas con la infanciaafectan a los niñosreferentes a los niñosen relación con los niñosrelacionados con los hijos
relacionadas con los niñosrelacionados con la infanciarelativas a los niñosrelativas a la infanciarelacionados con los hijos
Примеры использования
Relativas a los niños
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Como respuesta a cuestiones regionales y transfronterizas relativas a los niños, como los secuestros, desplazamientos
В рамках реагирования на региональные и трансграничные проблемы, связанные с детьми, такие как похищения, перемещение
la coherencia de todo el sistema en las cuestiones relativas a los niños y los conflictos armados,
общесистемную согласованность в вопросах, касающихся детей и вооруженных конфликтов,
Varias delegaciones recomendaron que las cuestiones relativas a los niños refugiados se recogiesen en todos los capítulos pertinentes del Programa de Actividades de Protección,
Некоторые делегации рекомендовали отразить вопросы, связанные с детьми- беженцами, во всех соответствующих главах Повестки дня в области
legislativas no tengan en cuenta el interés superior del niño en todas las decisiones relativas a los niños.
законодательные органы принимают во внимание наилучшее обеспечение интересов ребенка не во всех решениях, касающихся детей.
la cual ha venido realizando actividades de investigación relativas a los niños en conflicto con la ley
несовершеннолетних в Верховном суде, которая осуществляет научные исследования в отношении детей, преступивших закон,
El 18 de abril de 2009, se había organizado un seminario acerca del estudio nacional sobre la pobreza y las desigualdades relativas a los niños, cuyo objetivo era proponer un análisis sistemático
Апреля 2009 года состоялось рабочее совещание, посвященное национальному исследованию проблем нищеты и неравенства, затрагивающих детей. Его цель заключалась в том, чтобы предложить основанный на
Sin embargo, siguen quedando varias operaciones de mantenimiento de la paz en las que las cuestiones relativas a los niños afectados por los conflictos armados son importantes
Вместе с тем в ней не упомянуто несколько операций по поддержанию мира, в рамках которых вопросы, связанные с детьми, затрагиваемыми вооруженными конфликтами, имеют актуальное значение
a los procesos de adopción de decisiones relativas a los niños con discapacidad.
также процедур принятия решений, касающихся детей- инвалидов.
el Programa Nacional iniciado en 2002 tampoco contiene disposiciones especiales relativas a los niños.
Национальная программа, начатая в 2002 году, не включает каких-либо специальных положений, касающихся детей.
Por primera vez Egipto ha aprobado una ley que unifica las diversas normas y disposiciones relativas a los niños, desde la gestación hasta la edad en que el niño es capaz de asumir responsabilidades de adulto.
Египет впервые принял закон, который свел воедино различные правила и положения, касающиеся детей с момента их зачатия до того возраста, когда они могут взять на себя обязанности взрослого человека.
los grupos armados para crear conciencia sobre las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad relativas a los niños y obtener compromisos para prevenir y poner fin a las violaciones.
вооруженных групп для повышения их осведомленности о соответствующих резолюциях Совета Безопасности, касающихся детей, и получения от них обещаний принять меры по предотвращению и пресечению таких нарушений.
Esto debe complementarse mediante la incorporación más sistemática de las cuestiones relativas a los niños y los conflictos armados en los programas
В дополнение к этим усилиям необходимо более последовательно учитывать вопросы, касающиеся детей и вооруженных конфликтов,
participación de los niños, así como con estructuras que permitirían la interacción con los medios de información sobre cuestiones relativas a los niños.
также имеют структуры по обеспечению взаимодействия со средствами массовой информации по вопросам, касающимся детей.
el Representante Especial propuso varias disposiciones relativas a los niños que se incluyeron en los Acuerdos de Arusha firmados en agosto de 2000.
Специальный представитель предложил несколько положений, касающихся детей, которые были включены в Арушские соглашения, подписанные в августе 2000 года.
El sistema de coordinadores de las actividades de mediación de las Naciones Unidas establecido recientemente por el Departamento también tiene por objeto asegurar que las cuestiones relativas a los niños y los conflictos armados se tengan en cuenta desde las primeras etapas de reflexión y planificación estratégica de los procesos de paz.
Недавно созданная Департаментом система координаторов посреднической деятельности также призвана обеспечить, чтобы вопросы, касающиеся детей и вооруженных конфликтов, учитывались уже на начальных этапах стратегического планирования мирного процесса.
aplicar las políticas relativas a los niños, las mujeres y la familia,
demuestra la importancia que todos los países del mundo conceden a las cuestiones relativas a los niños.
все страны мира придают большое значение вопросам, касающимся детей.
aplicación de reglas y normas internacionales relativas a los niños, los jóvenes, las personas con discapacidad,
фигурировало осуществление международных стандартов и норм, касающихся детей, молодежи, инвалидов,
Apoyo político para la incorporación de cuestiones relativas a los niños y los conflictos armados,
Политическая поддержка актуализации проблем, связанных с детьми и вооруженными конфликтами,
Además, en estos momentos estamos enfrascados en la revisión de las leyes relativas a los niños, con miras a crear condiciones que contribuyan a aumentar
Кроме того, законы, касающиеся детей, в настоящее время пересматриваются в целях создания условий, способствующих расширению
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文