RELATIVAS A LOS NIÑOS - перевод на Русском

касающихся детей
relativas a los niños
relacionadas con los niños
relacionadas con la infancia
relativas a la infancia
afectan a los niños
concernientes a los niños
referentes a los niños
en relación con los niños
en relación con la infancia
afecten a la infancia
по вопросу о детях
para la cuestión de los niños
relativas a los niños
sobre la infancia
связанные с детьми
relacionadas con los niños
relativas a los niños
relacionadas con la infancia
отношении детей
contra los niños
menores
relación con la infancia
relación con los hijos
maltrato infantil
затрагивающих детей
afectan a los niños
relativas a los niños
relativas a la infancia
afectan a la infancia
относящихся к детям
relativos a los niños
relacionados con los niños
касающиеся детей
relativas a los niños
relacionadas con los niños
relativas a la infancia
relativas a los hijos
relacionadas con la infancia
afectan a los niños
referentes a los niños
en relación con los niños
relacionados con los hijos
касающимся детей
relacionadas con los niños
relativas a los niños
relacionadas con la infancia
afectan a los niños
relativas a la infancia
afectan a la infancia
касающейся детей
relativa a los niños
relacionadas con los niños
relacionadas con la infancia
relativas a la infancia
связанных с детьми
relacionadas con los niños
relacionados con la infancia
relativas a los niños
relativas a la infancia
relacionados con los hijos

Примеры использования Relativas a los niños на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Como respuesta a cuestiones regionales y transfronterizas relativas a los niños, como los secuestros, desplazamientos
В рамках реагирования на региональные и трансграничные проблемы, связанные с детьми, такие как похищения, перемещение
la coherencia de todo el sistema en las cuestiones relativas a los niños y los conflictos armados,
общесистемную согласованность в вопросах, касающихся детей и вооруженных конфликтов,
Varias delegaciones recomendaron que las cuestiones relativas a los niños refugiados se recogiesen en todos los capítulos pertinentes del Programa de Actividades de Protección,
Некоторые делегации рекомендовали отразить вопросы, связанные с детьми- беженцами, во всех соответствующих главах Повестки дня в области
legislativas no tengan en cuenta el interés superior del niño en todas las decisiones relativas a los niños.
законодательные органы принимают во внимание наилучшее обеспечение интересов ребенка не во всех решениях, касающихся детей.
la cual ha venido realizando actividades de investigación relativas a los niños en conflicto con la ley
несовершеннолетних в Верховном суде, которая осуществляет научные исследования в отношении детей, преступивших закон,
El 18 de abril de 2009, se había organizado un seminario acerca del estudio nacional sobre la pobreza y las desigualdades relativas a los niños, cuyo objetivo era proponer un análisis sistemático
Апреля 2009 года состоялось рабочее совещание, посвященное национальному исследованию проблем нищеты и неравенства, затрагивающих детей. Его цель заключалась в том, чтобы предложить основанный на
Sin embargo, siguen quedando varias operaciones de mantenimiento de la paz en las que las cuestiones relativas a los niños afectados por los conflictos armados son importantes
Вместе с тем в ней не упомянуто несколько операций по поддержанию мира, в рамках которых вопросы, связанные с детьми, затрагиваемыми вооруженными конфликтами, имеют актуальное значение
a los procesos de adopción de decisiones relativas a los niños con discapacidad.
также процедур принятия решений, касающихся детей- инвалидов.
el Programa Nacional iniciado en 2002 tampoco contiene disposiciones especiales relativas a los niños.
Национальная программа, начатая в 2002 году, не включает каких-либо специальных положений, касающихся детей.
Por primera vez Egipto ha aprobado una ley que unifica las diversas normas y disposiciones relativas a los niños, desde la gestación hasta la edad en que el niño es capaz de asumir responsabilidades de adulto.
Египет впервые принял закон, который свел воедино различные правила и положения, касающиеся детей с момента их зачатия до того возраста, когда они могут взять на себя обязанности взрослого человека.
los grupos armados para crear conciencia sobre las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad relativas a los niños y obtener compromisos para prevenir y poner fin a las violaciones.
вооруженных групп для повышения их осведомленности о соответствующих резолюциях Совета Безопасности, касающихся детей, и получения от них обещаний принять меры по предотвращению и пресечению таких нарушений.
Esto debe complementarse mediante la incorporación más sistemática de las cuestiones relativas a los niños y los conflictos armados en los programas
В дополнение к этим усилиям необходимо более последовательно учитывать вопросы, касающиеся детей и вооруженных конфликтов,
participación de los niños, así como con estructuras que permitirían la interacción con los medios de información sobre cuestiones relativas a los niños.
также имеют структуры по обеспечению взаимодействия со средствами массовой информации по вопросам, касающимся детей.
el Representante Especial propuso varias disposiciones relativas a los niños que se incluyeron en los Acuerdos de Arusha firmados en agosto de 2000.
Специальный представитель предложил несколько положений, касающихся детей, которые были включены в Арушские соглашения, подписанные в августе 2000 года.
El sistema de coordinadores de las actividades de mediación de las Naciones Unidas establecido recientemente por el Departamento también tiene por objeto asegurar que las cuestiones relativas a los niños y los conflictos armados se tengan en cuenta desde las primeras etapas de reflexión y planificación estratégica de los procesos de paz.
Недавно созданная Департаментом система координаторов посреднической деятельности также призвана обеспечить, чтобы вопросы, касающиеся детей и вооруженных конфликтов, учитывались уже на начальных этапах стратегического планирования мирного процесса.
aplicar las políticas relativas a los niños, las mujeres y la familia,
осуществление политики, касающейся детей, женщин и семьи,
demuestra la importancia que todos los países del mundo conceden a las cuestiones relativas a los niños.
все страны мира придают большое значение вопросам, касающимся детей.
aplicación de reglas y normas internacionales relativas a los niños, los jóvenes, las personas con discapacidad,
фигурировало осуществление международных стандартов и норм, касающихся детей, молодежи, инвалидов,
Apoyo político para la incorporación de cuestiones relativas a los niños y los conflictos armados,
Политическая поддержка актуализации проблем, связанных с детьми и вооруженными конфликтами,
Además, en estos momentos estamos enfrascados en la revisión de las leyes relativas a los niños, con miras a crear condiciones que contribuyan a aumentar
Кроме того, законы, касающиеся детей, в настоящее время пересматриваются в целях создания условий, способствующих расширению
Результатов: 298, Время: 0.0812

Relativas a los niños на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский