SE ADJUNTA AL PRESENTE INFORME - перевод на Русском

прилагается к настоящему докладу
se adjunta al presente informe
anexo al presente informe
приобщается к настоящему докладу
se adjunta al presente informe
adjunta al presente informe
прилагаемом к настоящему докладу
содержится в приложении к настоящему докладу
figura en el anexo del presente informe
se reproduce en el anexo del presente informe
se adjunta al presente informe
se anexa al presente informe
en el anexo a el presente informe figura
в приложении к настоящему докладу
en el anexo del presente informe
en el apéndice del presente informe
en la adición del presente informe
en el anexo del presente informe se presenta
se anexan al presente informe
en el presente adendum

Примеры использования Se adjunta al presente informe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se adjunta al presente informe un ejemplar del folleto publicado por la Administración de Represión del Blanqueo de Dinero.
К настоящему докладу прилагается копия брошюры, опубликованной Управлением по борьбе с отмыванием денег.
Se adjunta al presente informe, un ejemplar del INFORME FINAL DE EVALUACIÓN,
К настоящему докладу прилагается экземпляр доклада об окончательной оценке,
Se adjunta al presente informe la publicación del Ministerio de Asuntos Sociales
К настоящему докладу прилагается публикация министерства социальных дел
Se adjunta al presente informe una lista de las publicaciones de la Asociación(anexo I).
К настоящему докладу прилагается перечень публикаций ВАСНГ( Приложение I).
Se adjunta al presente informe copia de ambos materiales.(Anexos VIII y XIX).
К настоящему докладу прилагаются экземпляры обоих документов( Приложения VIII и XIX).
Se adjunta al presente informe un resumen de las diferentes cuestiones planteadas por las delegaciones durante los dos debates oficiosos; la única finalidad es que quede constancia de dichas cuestiones y hacer avanzar el debate, y no se atribuye ninguna opinión a ninguna delegación en particular.
Резюме различных пунктов, поднятых делегациями в ходе двух туров неофициальных дебатов, прилагается к настоящему докладу исключительно в архивных целях и с целью поступательного продвижения дебатов, безо всякой атрибуции той или иной конкретной делегации.
A este respecto, sírvanse remitirse al documento de debate de la Comisión Jurídica de Sudáfrica(SALC) que se adjunta al presente informe( Adición
В этой связи смотрите документ для обсуждения, подготовленный Южноафриканской комиссией права( САЛК), который прилагается к настоящему докладу( добавление E),
la segunda reunión preparatoria aprobó el programa que figura en el documento APLC/CONF/ 2009/PM.2/1 y que se adjunta al presente informe como anexo I.
приняло свою повестку дня, как содержится в документе APLC/ CONF/ 2009/ PM. 2/ 1, который приобщается к настоящему докладу в качестве приложения I.
En respuesta a su solicitud, la Comisión recibió información actualizada del UNFIP sobre el estado de las transferencias de efectivo y la ejecución de los proyectos, que se adjunta al presente informe(véanse anexos I
В ответ на запрос Комитету из ФМПООН была предоставлена обновленная информация о положении в области перевода наличных средств и осуществлении проектов, которая прилагается к настоящему докладу( см. приложения I
La lista de esos atentados se incluye en el tercer informe de la Comisión(S/2006/161, párr. 55; se adjunta al presente informe como anexo II).
Перечень таких нападений содержится в третьем докладе Комиссии( см. документ S/ 2006/ 161, пункт 55; прилагается к настоящему докладу в качестве приложения II).
En el informe de la Asociación de Estados del Caribe, que se adjunta al presente informe como anexo, se proporciona información detallada sobre las medidas técnicas, administrativas y políticas que conforman la iniciativa del Mar Caribe.
Доклад Ассоциации карибских государств, прилагаемый к настоящему докладу, содержит все сведения о технических, административных и политических аспектах инициативы по Карибскому морю.
Se adjunta al presente informe la traducción de la resolución No. 820 del Gobierno de Lituania relativa a la aplicación de las resoluciones 1388(2002) y 1390(2002) del Consejo de Seguridad.
К настоящему докладу прилагается перевод решения№ 820 правительства Литвы об осуществлении резолюций 1388( 2002) и 1390( 2002) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Se adjunta al presente informe un resumen oficioso de las deliberaciones del grupo de trabajo(véase el anexo III). El resumen fue redactado por el Relator para fines de referencia únicamente y no como constancia de las deliberaciones.
К настоящему докладу прилагается неофициальное резюме обсуждений в рабочей группе( см. приложение III). Это резюме было подготовлено Докладчиком только для справки, но не в качестве отчета о проведенных обсуждениях.
Se adjunta al presente informe, con fines ilustrativos, un cuadro indicativo proporcionado a la Comisión por la Secretaría en el que figuran los movimientos de los beneficios procedentes del aumento de la productividad a través de las secciones pertinentes del presupuesto por programas y la cuenta especial.
Для наглядности к настоящему докладу прилагается представленная Секретариатом иллюстративная таблица, с помощью которой показано движение средств, сэкономленных за счет повышения производительности, из соответствующего раздела бюджета по программам на Специальный счет.
Se adjunta al presente informe una copia del texto del informe preparado por la Oficina Árabe de la Policía Criminal sobre el seguimiento de la aplicación de la Convención árabe sobre la represión del terrorismo.
К настоящему докладу прилагается копия подготовленного Арабским бюро уголовной полиции отчета о том, как проходит осуществление Арабской конвенции о пресечении терроризма.
Se adjunta al presente informe una traducción oficiosa al inglés de las disposiciones más importantes del Código Penal
К настоящему докладу прилагается рабочий перевод на английский язык наиболее важных положений как Австрийского уголовного кодекса,
Se adjunta al presente informe una traducción no oficial de los artículos 5.512
К настоящему докладу прилагается неофициальный перевод статей 5, 512 и 516 Уголовного кодекса Ирана,
Posteriormente el grupo de análisis preparó una lista de comprobación, que se adjunta al presente informe, en la que se tienen en cuenta las disposiciones del párrafo 4 del artículo 5 de la Convención y las decisiones de la Séptima Reunión de los Estados Partes.
Анализирующая группа впоследствии разработала контрольный перечень, прилагаемый к настоящему докладу, который принимает во внимание положения пункта 4 статьи 5 Конвенции и решения СГУ- 7.
En la tabla que se adjunta al presente informe consta el número de niños condenados a penas de prisión de distinta duración y a otras penas sin resultado
В таблице, прилагаемой к настоящему докладу, приведены данные за 2003- 2008 годы, касающиеся количества несовершеннолетних, приговоренных к лишению свободы на различные сроки,
Asimismo se adjunta al presente informe(véase el anexo II)
К настоящему докладу приложена организационная структура,
Результатов: 68, Время: 0.0508

Se adjunta al presente informe на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский