SE CENTRABA EN - перевод на Русском

сосредоточена на
se centra en
se concentra en
centrándose en
se enfoca en
concentrarse en
ориентирована на
se centra en
orientada a
está dirigido a
está destinado a
centrándose en
se concentra en
por objeto
va dirigido a
basado en
apunta a
нацелена на
por objeto
se centra en
apunta a
el objetivo de
destinado a
encaminadas a
está dirigido a
trata de
está orientada a
la finalidad de
направлена на
por objeto
se centra en
está dirigida a
está encaminada a
el objetivo de
está destinado a
apunta a
está orientada a
consiste en
tiene por finalidad
упор на
hincapié en
se centra en
énfasis en
atención a
importancia a
insistencia en
concentración en
prioridad a
centrarse en
dependencia de
в центре
en el centro
en el medio
en el corazón
se centraron en
central
en el núcleo
основное внимание в
se centra en
se concentra en
centrándose en
concentrarse en
hace hincapié en
el enfoque principal de
заключаются в
consisten en
radican en
reside en
es , en
estriba en
consistentes en
trata de
se centraba en
сфокусирована на
se centra en
centrarse en
se ha concentrado en
были сосредоточены на
se centraron en
se han centrado en
se han concentrado en
giraron en

Примеры использования Se centraba en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aunque la Ronda de Doha se centraba en teoría en el desarrollo,
Несмотря на то что теоретически Дохинский раунд сосредоточен на проблемах развития,
El problema actual no radicaba en la producción de alimentos sino en su distribución, que se centraba en los beneficios y no en los seres humanos.
Нынешняя проблема связана не с производством продовольствия, а с его распределением, которое ориентировано на извлечение прибыли, а не на удовлетворение потребностей людей.
Estaban casi terminados los trabajos relativos al proyecto de declaración y la atención se centraba en el programa de acción.
Работа над проектом декларации в основном завершена, и сейчас внимание сосредоточено на проекте программы действий.
el principio Flemming se centraba en las condiciones de servicio locales.
принцип Флемминга ориентирован на местные условия службы.
El enfoque adoptado por Marruecos en relación con los derechos humanos de las víctimas del terrorismo y sus familiares se centraba en tres esferas principales: prevención, asistencia y sensibilización.
Подход, применяемый в Марокко в связи с правами жертв терроризма и их семей, сосредоточен на трех основных направлениях: профилактике, помощи и актуализации.
Un informe de la UNESCO publicado en 2006 señaló que el Plan de Acción se centraba en cinco elementos,
В докладе ЮНЕСКО за 2006 год отмечалось, что основное внимание в Плане действий сосредоточено на пяти компонентах, включая защиту детей,
El plan de Zhou se centraba en reformar cuatro sectores clave:
План Чжоу был сфокусирован на реформе четырех ключевых секторов- сельское хозяйство,
No obstante, se observó que la disposición se centraba en diversos tipos de recursos, que tal vez no se entendieran del
В то же время было отмечено, что в центре внимания данного предложения стоят различные виды обращения в суд,
La atención se centraba en el interés superior del niño
Внимание заостряется на максимально эффективной защите интересов ребенка
Este estudio, realizado en colaboración con la Universidad de Columbia, se centraba en las estrategias de campañas de divulgación realizadas en Kenya, la India y el Perú.
Это исследование, проведенное в сотрудничестве с Колумбийским университетом, было нацелено на изучение стратегий проведения кампаний в средствах массовой информации в Кении, Индии и Перу.
La encuesta de los solicitantes se centraba en su evaluación de los servicios prestados por la División de Adquisiciones.
Обследование заказчиков было сосредоточено на их оценке качества услуг, предоставляемых Отделом.
La Guía se centraba en los componentes comunes de la mayoría de las propuestas bien preparadas.
Основное внимание в нем уделяется общим компонентам, содержащимся в лучше всего подготовленных предложениях.
El plan de mantenimiento de la sede se centraba en la necesidad de ahorrar energía y reducir gastos.
План работ по текущему ремонту помещений в основном ориентирован на необходимость экономии электроэнергии и сокращения расходов.
Este plan detallaba las principales actividades del período en cuestión y se centraba en la gestión de la información,
В нем перечисляются ключевые мероприятия на соответствующий период, концентрирующиеся на управлении знаниями, предоставлении стратегической поддержки,
Esa cooperación se centraba en temas de interés común, como las cuestiones políticas, socio-económicas y ambientales.
В центре внимания этого сотрудничества были представлявшие общий интерес для всех стран вопросы: политические, социально-экономические и экологические.
El crecimiento ecológico se centraba en separar el desarrollo socioeconómico
Основной упор в деле обеспечения экологически чистого роста делался на то,
El plan se centraba en la atención continua
В центре внимания этого плана фигурируют экстренное
Luego, el Relator Especial se centraba en las actividades realizadas
После этого Специальный докладчик обращал свое внимание на проводимые виды деятельности
La primera etapa del Programa Mundial abarcaba el período 2005-2009 y se centraba en la integración de la educación en derechos humanos en los sistemas de enseñanza primaria y secundaria.
Первый этап Всемирной программы охватывал 2005- 2009 годы и был направлен на включение образования в области прав человека в школьные системы начального и среднего образования.
El primer proyecto, ejecutado en África Occidental, se centraba en el apoyo a los marcos normativos y reguladores.
Первый проект, реализованный в Западной Африке, был направлен на поддержку политических и нормативных рамок.
Результатов: 161, Время: 0.1406

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский