SE HA CENTRADO PRINCIPALMENTE - перевод на Русском

была сосредоточена главным образом
se ha centrado principalmente
была сосредоточена в основном
основное внимание уделялось
se centró
se hizo hincapié
se concentró
giraron

Примеры использования Se ha centrado principalmente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La asistencia de la FAO a los pequeños Estados insulares en desarrollo se ha centrado principalmente en el apoyo a las políticas
Оказываемая организацией помощь малым островным развивающимся государствам была направлена главным образом на поддержку политики
en especial en 1999, la participación de las Naciones Unidas se ha centrado principalmente en la adopción de medidas enérgicas para revitalizar la Universidad con la colaboración del Secretario General,
особенно в 1999 году усилия Организации Объединенных Наций были направлены прежде всего на принятие решительных мер по активизации деятельности Университета при поддержке Генерального секретаря,
De conformidad con la decisión 2012/1, el PNUD se ha centrado principalmente en ofrecer una nueva explicación de las tres opciones de elegibilidad del TRAC-1
В соответствии с решением 2012/ 1 ПРООН в первую очередь сосредоточила свое внимание на дальнейшей проработке трех вариантов правомочности получения ПРОФ- 1
La asistencia que presta la Organización a esos Estados se ha centrado principalmente en apoyar políticas y prácticas de desarrollo
Помощь, оказываемая Организацией этим государствам, направлена главным образом на оказание поддержки осуществлению стратегий
En 2004, el Plan se ha centrado principalmente en un seguimiento eficaz de las medidas aplicadas en años anteriores,
В 2004 году основное внимание уделялось главным образом обеспечению мер по эффективной реализации инициатив предыдущих лет
Desde la guerra de 2011, la aparente búsqueda de la justicia en Côte d'Ivoire se ha centrado principalmente en el expresidente Laurent Gbagbo y los principales miembros
После войны 2011 года наблюдаемое стремление к обеспечению правосудия в Кот- д' Ивуаре было направлено главным образом против бывшего президента Лорана Гбагбо
protección de los derechos humanos se ha centrado principalmente en los derechos individuales,
поощрения прав человека сосредоточивалась в основном на правах отдельных лиц,
Si bien hasta la fecha la vigilancia de las actividades de gestión de recursos humanos se ha centrado principalmente en cuestiones de procedimiento,
Если ранее контроль над деятельностью в области управления людскими ресурсами был ориентирован прежде всего на процедурные аспекты,
Hasta ahora, el proceso de integración se ha centrado principalmente en los aranceles, pero la integración para el desarrollo,
До настоящего времени процесс интеграции сводился главным образом к снижению тарифов,
Sin embargo, en su informe, la Dependencia se ha centrado principalmente en las actividades de las instituciones de capacitación,
Однако в своем докладе Объединенная инспекционная группа в основном сосредоточила внимание на деятельности учреждений по подготовке кадров,
Hasta la fecha, la cooperación con la Iniciativa Adriático-Jónica se ha centrado principalmente en la educación en el contexto de la red de universidades de la Iniciativa y UniAdrion(red de universidades de la Iniciativa Adriático-Jónica).
Вплоть до настоящего времени сотрудничество с Адриатико- Ионической инициативой сконцентрировано главным образом в сфере образования в контексте Университетской сети Центральноевропейской инициативы и<< ЮниАдрион>>( сеть университетов в рамках Адриатико- Ионической инициативы).
por consiguiente, la labor de la Dependencia se ha centrado principalmente en el mandato de apoyo a la mediación.
поэтому работа Группы в основном сконцентрирована на выполнении мандата по оказанию поддержки посредничеству.
el bienio en curso se ha centrado principalmente en la prestación de servicios sustantivos a órganos intergubernamentales pertinentes
текущего двухгодичных периодов в основном была сосредоточена на обеспечении основного обслуживания соответствующих межправительственных органов
Hasta ahora la labor de la Comisión Interministerial se ha centrado principalmente en tres importantes cuestiones para las que ha creado sendos grupos de trabajo,
До сих пор работа Межминистерской комиссии была сосредоточена главным образом на следующих трех направлениях, по которым эта Комиссия учредила свои рабочие группы:
La etapa 3 de la campaña, que comenzó en abril de 2005, se ha centrado principalmente en el sector público,
Начавшийся в апреле 2005 года третий этап данной кампании был главным образом сосредоточен на предприятиях государственного сектора,
Como se indicaba en el presente informe, la utilización de las facultades discrecionales limitadas en la ejecución del presupuesto durante los dos últimos bienios se ha centrado principalmente en necesidades de gestión institucional
Как следует из настоящего доклада, использование ограниченных бюджетных полномочий в течение последних двух двухгодичных периодов было в основном сосредоточено на потребностях, связанных с организационным управлением,
Durante el período que se examina, el Gobierno del Presidente Kumba Yala se ha centrado principalmente en consolidar la autoridad de las instituciones democráticas recientemente creadas frente a las constantes injerencias del estamento militar, tras celebrar prolongadas consultas con numerosos agentes que habían
В течение рассматриваемого периода внимание правительства президента Кумбы Йалы в основном было сосредоточено на упрочении властных полномочий вновь созданных демократических институтов перед лицом продолжающегося вмешательства со стороны военных после длительных консультаций с широким кругом действующих лиц,
creado en el seno del Consejo Gubernamental para la Prevención del Delito, se ha centrado principalmente en fomentar y supervisar el Plan de Acción Nacional para la Prevención
созданная в рамках правительственного Совета по предотвращению преступности, продолжала главным образом уделять внимание поощрению и мониторингу выполнения Национального плана действий по предотвращению
la supervisión de los proyectos se ha centrado principalmente hasta la fecha en los productos en lugar de los resultados,
контроль к настоящему времени были нацелены главным образом на мероприятия, а не на достижение результатов,
la labor del UNIFEM se ha centrado principalmente en apoyar la participación de las mujeres en el proceso de paz
ЮНИФЕМ в своей работе уделял основное внимание поддержке участия женщин в мирном процессе,
Результатов: 53, Время: 0.1043

Se ha centrado principalmente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский