SE REMITE - перевод на Русском

см
vea se
véase el
cm
ссылается
recuerda
se refiere
se remite
hace referencia
menciona
invoca
remite
cita
alude
alega
передается
se transmite
se remite
se transfiere
se someterá
pasa
se remitirá
es entregado
se trasmite
remitirse
se traspase
направляется
se dirige
se envía
va
se destina
se remitirá
se canaliza
обращает внимание
señala a la atención
destaca
llama la atención
remite
subraya
hace hincapié
advierte
insiste
hace notar
presta atención
отсылает
remite
envía
se remite
ссылка
referencia
enlace
mención
remisión
ref.
invocación
vínculo
alusión
exilio
se refiere
он напоминает
recuerda
reitera
se parece
будет передано
se transferirá
se remitirá
se entregará
será transmitida
se remite
se traspasaría
será trasladado
a
será presentado
препровождающее
por la que se transmitía
le remitió
se adjuntaba
por la que se trasmitía

Примеры использования Se remite на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Presidente se remite al proyecto de decisión IDB.36/L.15 relativo al multilingüismo en la ONUDI.
Председатель обращает внимание на проект решения IDB. 36/ L. 15, касающийся многоязычия в ЮНИДО.
Para evitar duplicaciones innecesarias, se remite a lo dicho en los párrafos 22 y 43 del presente informe.
С целью избежания излишних повторов делается ссылка на пункты 22 и 43 настоящего доклада.
El Presidente se remite al proyecto de decisión IDB.36/L.7 relativo al programa
Председатель обращает внимание на проект решения IDB. 36/ L. 7, касающийся программы
El Sr. Bazinas(Secretaría) señala que en la introducción al comentario se remite al lector a las recomendaciones de la Guía sobre la Insolvencia
Г-н Базинас( Секретариат) отмечает, что введение к комментарию отсылает читателя к рекомендациям Руководства по вопросам несо- стоятельности
El caso se remite posteriormente al Director de la Oficina del Ministerio Público,
Затем дело направляется Директору публичных преследований, который принимает решение
el caso se remite de nuevo al tribunal, que adoptará las
дело будет передано в суд для принятия решения о применении к нему таких мер,
El Presidente se remite al proyecto de decisión IDB.36/L.14 relativo a los saldos no utilizados de las consignaciones de créditos.
Председатель обращает внимание на проект решения IDB. 36/ L. 14, касающийся неиспользован- ных остатков ассигнований.
Se remite a la respuesta de la administración relativa a la recomendación que figura en el párrafo 58 del informe de la Junta para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2011.
См. комментарии руководства в отношении рекомендации, содержащейся в пункте 58 доклада Комиссии за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2011 года.
Como se ha visto, la práctica internacional se remite al ordenamiento jurídico nacional para la determinación del contenido de esos motivos.
Как мы видели, для определения сути этих мотивов международная практика отсылает к национальному правопорядку.
En lo que respecta a las cuestiones relativas a la infancia, se remite en su mayor parte al segundo informe periódico de Islandia.
В связи с вопросами, касающимися детей, ссылка в основном приводится на второй доклад Исландии.
la información se resume en una relación acompañada de cuadros estadísticos y se remite a la dependencia de observación multidisciplinaria.
эта информация сводится в описательный отчет, подкрепленный статистическими таблицами, и направляется в МВГН.
El Presidente se remite al proyecto de decisión IDB.36/L.8 relativo a cuestiones de personal.
Председатель обращает внимание на проект решения IDB. 36/ L. 8, касающийся вопросов персо- нала.
Se remite a las observaciones que se consignan en el marco del artículo 3 sobre la normativa del arrendamiento y asignación de viviendas sociales.
См. комментарии по статье 3, касающиеся правил аренды и распределения государственного жилья.
Respecto del uso de tropas de seguridad para mantener la disciplina, el Subcomité se remite a la sección IV.C.4.
В отношении использования частей сил безопасности для поддержания дисциплины ППП отсылает к разделу IV. C. 4.
También se remite a la sentencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos en el mismo sentido en el asunto Ribitsch c. Austria,
Делается также ссылка на решение Европейского суда по правам человека в аналогичных обстоятельствах по делу Рибич против Австрии 21 EHRR 573,
El Presidente se remite al proyecto de decisión IDB.36/L.9 relativo al nuevo acuerdo sobre seguridad social.
Председатель обращает внимание на проект решения IDB. 36/ L. 9, касающийся нового соглаше- ния о социальном обеспечении.
Para el caso de la desaparición forzada que constituya un crimen de lesa humanidad, se remite a las observaciones sobre el artículo 5 de la Convención.
Относительно насильственных исчезновений, образующих состав преступления против человечности, см. комментарии, касающиеся выполнения статьи 5 Конвенции.
El Estado parte señala que las alegaciones en ambos casos son prácticamente idénticas y se remite por consiguiente a su primera comunicación.
Государство- участник отмечает, что утверждения, связанные с этими двумя делами, являются почти идентичными, и поэтому отсылает к своему первому представлению.
El Presidente se remite al proyecto de decisión IDB.36/L.16 sobre las actividades de la ONUDI en la esfera de las industrias relacionadas con la agricultura y las agroempresas.
Председатель обращает внимание на проект решения IDB. 36/ L. 16, касающийся деятельности ЮНИДО в области агропредпринимательства и агропромышленности.
Finlandia se remite a las observaciones presentadas por Alemania en nombre de la Unión Europea.
то Финляндия отсылает к комментариям, представленным Германией от имени Европейского союза.
Результатов: 1161, Время: 0.1378

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский