SE SORPRENDE - перевод на Русском

удивлена
sorprende
sorpresa
pregunto
extraña
asombra
estoy impresionada
удивление тем
se sorprende
sorpresa por el hecho
удивлен
sorprende
sorpresa
asombra
extraña
pregunto
sorprendente
perplejo
asombro
удивляет
sorprende
sorprendente
asombra
sorpresa
desconcierta

Примеры использования Se sorprende на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si se sorprende a esa persona en el momento de cometer el delito o inmediatamente después;
Когда лицо застигнуто при совершении преступления или непосредственно после его совершения;
De hecho estoy ocupada mirando un vídeo en internet de un bebé que se sorprende con su propio pedo.
Я очень занята, просматривая ролик в интернете о младенце, испугавшемся своего пука.
Poco después, Steven espía a Colbert hablando con el Abad, y se sorprende de que este parezca ser el Doctor.
Чуть позже Стивен, шпионя за Кольбертом, видит его разговор с Аббатом и поражается тому, что тот, похоже, и есть Доктор.
la inmunidad contra la detención no se aplica en los casos en que se sorprende a la persona en flagrante delito.
применяется в тех случаях, когда лицо задержано в момент совершения преступления.
Estaba casi más allá de lo imaginable. Y cuando uno llega a eso se sorprende al descubrir de lo que era capaz.
Это что-то за пределами воображения. И когда вы достигаете этого, вы в шоке от того, на что действительно способны.
Por ese motivo, la Sra. Wedgwood se sorprende de que no se asigne automáticamente un abogado a las personas en prisión preventiva,
В этой связи Г-жа Веджвуд удивлена, что лицам, содержащимся под стражей, не предоставляется адвокат, учитывая,
La oradora se sorprende de que la Comisión sólo haya dedicado tres reuniones al informe del Grupo de Estudio sobre la fragmentación del derecho internacional y se haya limitado a tomar nota de ese informe, que había sido" elaborado" por el Presidente del Grupo.
Оратор удивлена, что Комиссия посвятила только три заседания докладу Исследовательской группы по вопросу фрагментации международного права и что она только приняла к сведению этот доклад, который был" утвержден" Председателем Группы.
El Sr. Calí Tzay se sorprende de que la delegación haya declarado que en la sociedad serbia no hay racismo:
Г-н Кали Цай удивлен заявлением делегации о том, что в сербском обществе нет расизма, поскольку в настоящее время
La delegación croata se sorprende pues de que en su informe, el Relator Especial sólo señale la colaboración con la República Federativa de Yugoslavia
Поэтому делегация Хорватии удивлена, что в своем докладе Специальный докладчик отметил лишь сотрудничество с Союзной Республикой Югославией
El Relator Especial se sorprende ante el empleo de medios de excavación tan burdos,
Специальный докладчик удивлен, что для раскопок использовалось такое примитивное средство,
Señalando que éstos constituyen en principio una jurisdicción extraordinaria, se sorprende de que se encuentren entre los órganos del poder judicial,
Отмечая, что таковые, в принципе, относятся к чрезвычайным судебным структурам, она удивлена тем обстоятельством, что их причисляют к обычным органам судебной власти,
Y todavía hay quien se sorprende de huracanes en Nueva York
Кое-кого все еще удивляют ураганы в Нью-Йорке,
Se sorprende asimismo que en su respuesta a las preguntas relativas al artículo 3, el Estado parte
Она также удивляется, что в своем ответе на вопросы по статье 3 государство- участник ссылается только на Конвенцию о статусе беженцев
Por lo tanto, el Sr. Thelin se sorprende al leer en las respuestas por escrito que el Consejo Superior de la Magistratura no tiene conocimiento de casos en los que se hayan invocado directamente las disposiciones del Pacto ante los tribunales.
Поэтому г-н Телин был удивлен, прочитав в письменных ответах о том, что Высшему судебному совету неизвестно о случаях прямого применения в судах положений Пакта.
En virtud de todo cuanto antecede, el Gobierno de Guinea Ecuatorial se sorprende ante la información recibida en el sentido de que, como consecuencia del incidente Bustamante, el Gobierno español tenga un plan
В свете вышеизложенного правительство Экваториальной Гвинеи было удивлено, когда узнало, что в связи с инцидентом с г-ном Бустаманте испанское правительство подготовило план возможной эвакуации испанцев,
La mayoría de la gente se sorprende cuando se entera de que la aplicación rigurosa de reglas formales de evidencia para evaluar la investigación médica
Большинство людей удивится, если они узнают о том, что строгое использование формальных правил доказательств для оценки медицинских исследований
En verdad, mucha gente se sorprende al descubrir que durante siglos elegimos democráticamente a nuestro Gobierno
Действительно, многие были удивлены, узнав, что на протяжении многих веков мы избирали свои правительства демократическим путем
Esto obliga a Bart a compartir su habitación con Homer, y se sorprende cuando el nuevo Homer dice que
Обстоятельства заставляют Барта делиться своей комнатой с Гомером, и он удивляется, когда новый Гомер говорит,
aunque no se sorprende de que el Grupo de Trabajo no haya podido negociar una declaración aceptable para todos,
что его делегация, хотя и не удивлена неспособностью Рабочей группы провести переговоры по Декларации, приемлемой для всех,
hablando en ejercicio del derecho de respuesta, se sorprende de que un Estado distante de Israel
выступая в порядке осуществления права на ответ, выражает удивление тем, что государству, расположенному в отдалении от Израиля
Результатов: 56, Время: 0.0613

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский