УДИВЛЯЕТ - перевод на Испанском

sorprende
удивлять
сюрприз
вызывать удивления
шокировать
застать
поразить
шок
неудивительно
sorprendente
потрясающе
неожиданно
удивление
удивительным
поразительное
удивляет
шокирует
неожиданным
вызывает удивление
потрясающее
asombra
поразить
sorpresa
сюрприз
удивление
неожиданность
неожиданный
удивительно
шок
недоумение
удивить
внезапности
внезапное
desconcierta
озадачить
sorprendió
удивлять
сюрприз
вызывать удивления
шокировать
застать
поразить
шок
неудивительно
sorprendida
удивлять
сюрприз
вызывать удивления
шокировать
застать
поразить
шок
неудивительно
sorprenden
удивлять
сюрприз
вызывать удивления
шокировать
застать
поразить
шок
неудивительно

Примеры использования Удивляет на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ваша стойкость впечатляет, но никак не удивляет.
Su estoicismo es impresionante, pero de ninguna manera una sorpresa.
Она и правда удивляет меня.
Esto realmente me sorprendió.
Почему тебя так удивляет, что я бы поцеловал тебя?
¿porqué te sorprendes tanto de que quiera besarte?
Кое-что из содержимого его рюкзака удивляет.
En su mochila hay cosas sorprendentes.
Вас кажется не удивляет, как она кончила.
No parece muy sorprendido por cómo ha terminado.
Меня это удивляет, потому что технически- он не американец.
Me sorprendería porque, técnicamente, no es estadounidense.
Что вас так удивляет? А вы чего ожидали?
No te sorprendas.¿Qué esperabas?
Папа удивляет семью освободив маму.
El que el padre sorprenda a la familia, absuelve a la madre.
Хорошая грязная шутка часто удивляет.
Un buen chiste verde tiene que sorprender.
Меня не это удивляет.
No me sorprendo.
Не думаю, что меня что-то удивляет, шериф.
No creo que nada me sorprenda, Sheriff.
Этот телефон- автомат на улице всегда меня удивляет.
A mí las cabinas en la calle siempre me asombran.
Это меня не удивляет.
No me sorprendería.
Почему это до сих пор удивляет?
¿Cómo puede eso sorprender todavía a la gente?
Меня это не удивляет.
No me sorprendería para nada.
Конечно же, моя находчивость тебя не удивляет.
Seguramente mi ingenio no te sorprenda.
Вас удивляет, почему я здесь.
Se preguntará por qué estoy aquí.
Вас удивляет, что такого я совершил, чтобы закончить с такими как они.
Se preguntará qué hice para terminar con hombres como ellos.
Его удивляет, что некоторые департаменты допускают нарушения последнего принципа.
Le ha sorprendido el que algunos departamentos no respeten este segundo principio.
Меня не удивляет, что Вы их не знаете.
No me extraña que usted no los conozca.
Результатов: 516, Время: 0.1507

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский