SI HAY ALGO MÁS - перевод на Русском

если есть что-то еще
si hay algo más
если нужно что-то еще

Примеры использования Si hay algo más на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y ya sabe, si hay algo más en lo que podamos ayudarla o si necesita cualquier cosa.
И если есть еще что-то, чем бы мы могли вам помочь или вам что-либо нужно.
Si hay algo más que necesites solo pídemelo,
Если вам еще что-нибудь понадобиться, просто попросите меня.
Pero quiero saber si hay algo más que él sepa sobre este libro,
Но я хочу знать, есть ли что-то еще, что он знает об этой книге,
Chin, ve a ver si hay algo más que relacione a este tío con la sustracción.
Чин, посмотри, есть ли там еще что-то, что свяжет этого парня с кражей.
Mi padre le preguntará si hay algo más y tú le dirás una mentira inteligente.
Отец спросит вас, нет ли там еще чего, а вы придумаете какую-нибудь искусную отговорку.
¡Genial! Si hay algo más que pueda hacer por ti… estaré en mi cuarto leyendo cómics y escuchando rock independiente.
Отлично, если что-нибудь еще понадобится, я буду в своей комнате… читая комиксы и слушая миндийскую музыку.
Si hay algo más que quieran discutir, por favor, siéntanse libres de contactar con uno de los abogados del Sr. Stark.
Если у вас появятся еще вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обратиться к одному из адвокатов мистера Старка.
Además quiero ver si hay algo más en las notas de la investigación que pueda ayudar.
Кроме того, я хотел увидеть, было ли что-нибудь в записях исследования, что могло бы помочь.
Y si hay algo más que pueda hacer para
И если есть что-либо еще, что я могу сделать для того,
Bueno, hazme saber si hay algo más que pueda hacer, porque estoy… estoy contento por ayudar.
Ну, если что-то еще нужно сделать, скажи… Я рад помочь.
Tal vez voy a husmear un poco y a ver si hay algo más que pueda desenterrar.
Я тут пороюсь, как следует, и посмотрим, смогу ли я еще что-нибудь откопать.
es que le diga si hay algo más.
это ответ на его вопрос есть ли нечто большее?
¿por qué le lleva tanto tiempo contestarte cuando le preguntas si hay algo más?
Почему она так медлит с ответом, когда ты спросил есть ли что-нибудь еще?
hay tiempos donde ustedes se preguntan si hay algo más.
иногда вы задумываетесь, не существует ли еще чего-то другого.
¿Y si hubiera algo más allá afuera?
Что если что-то еще есть рядом с нами?
Él me preguntó si había algo más que necesitara.
Он спросил, не нужно ли мне чего-нибудь еще.
Si hubiera algo más que yo pueda hacer.
Если я еще что-нибудь могу сделать.
Si hubiese algo más,¿Me lo dirías?
А если бы было что-нибудь еще, ты бы мне сказала?
Como si hubiera algo más importante que esto.
Как будто нет ничего более важного чем это.
Jane, si hubiera algo más, lo habría encontrado.
Джейн, если бы было что-то еще, я бы это нашел.
Результатов: 44, Время: 0.0702

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский