SI SEGUIMOS - перевод на Русском

если мы продолжим
si seguimos
si continuamos
если мы последуем
si seguimos
если мы будем впредь
si seguimos
si continuamos
если мы будем
si estamos
si somos
si vamos
si tenemos
si hemos
si seguimos
si nos quedamos
если следовать
si se sigue
si nos atenemos
если мы останемся
si nos quedamos
si seguimos
si permanecemos
если мы дальше
si seguimos
если мы проследим
si seguimos
если мы по-прежнему
si seguimos
если мы продолжаем
si seguimos

Примеры использования Si seguimos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si seguimos moviéndonos, puede que lo consigamos.
Если не продолжим в том же темпе.
Si seguimos adelante con la emisión, podemos ser arrestados por traición.
Если продолжим трансляцию, мы все можем быть арестованы за государственную измену.
Si seguimos así, querido, vamos a necesitar una mesa más grande.
Если мы будем так продолжать, дорогой, нам понадобится стол побольше.
¿Le importa si seguimos echando un vistazo?
Не против, если продолжим просмотр?
Si seguimos, hay que hacerlo bien.
Если мы собираемся продолжить, мы должны поступать правильно.
Si seguimos así, tendremos un caso.
Если продолжим, сможем закрыть дело.
Clarke, si seguimos aquí cuando llegue Tristan.
Кларк, если останемся, если Тристан сюда придет.
¿Está bien si seguimos hablando?
Ничего, если продолжим беседу?
Si seguimos haciendo todo a tu modo, Sam,¿vale la pena salvarlo?
Если будет продолжаться по твоему, Сэм, то спасать будет нечего?
Si seguimos, todos nos vamos a morir.
Если будем продолжать, то все погибнем.
No vamos a llegar a ningún lado si seguimos señalándonos la una a la otra.
Мы никуда не продвинемся, если продолжим указывать пальцем друг на друга.
Si seguimos con esta aceleración…-… perderemos integridad del casco.
Если продолжим ускоряться, потеряем целостность корпуса.
Si seguimos con esto el tiempo suficiente,
Если будем пробовать достаточно долго,
Seremos el hazmerreír si seguimos así.
Мы станем посмешищем, если продолжим в том же духе.
Pero si seguimos en camino ahora, quizás.
Но если мы сейчас поедем, может быть.
Pero, si seguimos así, haremos cosas peores.
Но если будем продолжать, все станет только хуже.
Si seguimos con la teoría religiosa podría ser una especie de comunión.
Если придерживаться религиозной версии, это могло быть что-то вроде причащения.
Si seguimos haciendo esto, no puedes vender aquí.
Если мы будем продолжать, ты не можешь здесь торговать.
Si seguimos el río, tenemos más posibilidades de hallar refugio.
Если пойдем вдоль реки, у нас появится шанс найти укрытие.
Pero creo que si seguimos a Ross podremos.
Но, если следить за Россом, я думаю, нам удастся.
Результатов: 179, Время: 0.083

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский