МЫ ПО-ПРЕЖНЕМУ ПРИВЕРЖЕНЫ - перевод на Испанском

mantenemos nuestro compromiso
seguimos dedicados
seguimos empeñados
seguimos decididos
seguimos consagrados

Примеры использования Мы по-прежнему привержены на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы по-прежнему привержены мирному процессу,
Todavía estamos comprometidos con el proceso de paz
Мы по-прежнему привержены процессу реформы
Seguimos comprometidos con el proceso de reforma
Мы по-прежнему привержены работе с женскими организациями
Mantenemos nuestro compromiso de seguir colaborando con las organizaciones de mujeres
Мы по-прежнему привержены Договору о зоне, свободной от ядерного оружия,
Seguimos comprometidos con el Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África,
Мы по-прежнему привержены диалогу и еще раз подтверждаем,
Seguimos siendo partidarios del diálogo y reiteramos que la
Признавая уже достигнутый прогресс, мы по-прежнему привержены поощрению неуклонных постепенных
Si bien reconocemos los progresos realizados hasta la fecha, seguimos abogando por la promoción ininterrumpida de medidas progresivas
Я хотел бы подтвердить позицию моего правительства о том, что мы по-прежнему привержены Алжирскому соглашению
Desearía reiterar la posición de mi Gobierno de que nos mantenemos comprometidos con el Acuerdo de Argel
Мы по-прежнему привержены работе со всеми членами Конференции ради вполне функциональной Конференции по разоружению,
Mantenemos nuestra voluntad de trabajar con todos los miembros de la Conferencia para que esta sea plenamente funcional
Мы по-прежнему привержены многосторонним подходам в области контроля над вооружениями,
Seguimos estando comprometidos con el enfoque multilateral en materia de limitación de los armamentos,
Хочу, чтобы они знали причину этого и заверяю их, что мы по-прежнему привержены этой цели.
Quería que ellos supieran las razones de ello y asegurarles que aún estamos comprometidos a solucionar esa cuestión.
Мы по-прежнему привержены достижению цели уничтожения всех противопехотных наземных мин
Seguimos comprometidos con el objetivo de la eliminación de todas las minas terrestres antipersonal
Мы по-прежнему привержены сотрудничеству с Африкой,
Mantenemos nuestro compromiso de cooperar con África,
Независимо от того, что мы воздержались при голосовании, мы по-прежнему привержены достижению целей нераспространения таких ракет
Independientemente de esa abstención, seguimos comprometidos con los objetivos de la no proliferación de esos misiles
Мы по-прежнему привержены достижению этой цели и рассматриваем это как наиболее важную задачу, стоящую перед членами Организации Объединенных Наций в рамках осуществления рекомендаций Декларации тысячелетия.
Seguimos comprometidos con este objetivo y consideramos que ésta es una de las tareas más importantes que encaran los Miembros de las Naciones Unidas en sus esfuerzos para aplicar las recomendaciones que figuran en la Declaración del Milenio.
я хотел бы вновь заверить Генеральную Ассамблею в том, что мы по-прежнему привержены совместному решению стоящих перед нами задач.
deseo reiterar a la Asamblea General que seguimos dedicados a las tareas que realizamos conjuntamente.
Мы по-прежнему привержены укреплению всеобъемлющих
Seguimos comprometidos con una respuesta integral
финансовый климат, мы по-прежнему привержены достижению дальнейшего прогресса в деле осуществления целей в области развития,
financiero mundial, seguimos decididos a avanzar aún más para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio(ODM),
Мы по-прежнему привержены усилиям Межправительственного органа по вопросам засухи
Seguimos comprometidos con los esfuerzos de la Autoridad Intergubernamental sobre Sequía
Мы в Карибском бассейне считаем, что такой региональный подход является наилучшим способом определения специфических потребностей малых островных территорий в плане самоопределения, и мы по-прежнему привержены такому формату региональных семинаров.
En el Caribe consideramos que este enfoque regional sigue siendo la mejor manera de conocer cuáles son las necesidades singulares de los pequeños territorios insulares en materia de libre determinación, y seguimos comprometidos con este formato de los seminarios regionales.
Речь, безусловно, идет не о пересмотре мандатов Организации Объединенных Наций, выполнению которых мы по-прежнему привержены, а о преобразовании Организации в продуктивный
Ciertamente, no se trata de redefinir los mandatos de las Naciones Unidas, a los que seguimos adhiriéndonos profundamente, sino de transformar a la Organización en un instrumento productivo
Результатов: 68, Время: 0.04

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский