SI SIGO - перевод на Русском

если я продолжу
si sigo
si continúo
если я останусь
si me quedo
si sigo
si voy a quedarme
если я дальше
si sigo
если я буду следовать
si sigo
если буду
si estoy
si soy
si sigo
si tengo que

Примеры использования Si sigo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Le molesta si sigo trabajando?
Не возражаете, если мы продолжим работу?
Me está probando para ver si sigo siendo un adversario.
Он проверял меня. Смотрел остался ли я достойным противником.
Pero me moriré si sigo aquí.
Я умру, если останусь здесь.
podré sacar el curso si sigo ayudándote.
я не знаю, смогу ли я продолжать помогать тебе.
Tal vez el Señor se apiade de mi alma… si sigo teniendo una.
Господь, сжалься над моею душой. Если она осталась.
Aist Vsevolodovich¿te molesta si sigo"humeando"?
Аист Всеволодович! Вы не будете против, если я буду продолжать комментировать?
Sí, una pequeña píldora que tiene un desagradable fatal efecto secundario si sigo tomándolas.
Да, одна маленькая таблетка со смертельным эффектом, если продолжать их принимать.
la próxima temporada sigue Molosso… y si sigo yo.
останется ли Молоссо тут… останусь ли я тут.
Y mi gratitud, y si sigo hablando no podrás decirme
Я тебе благодарен, и если я продолжу говорить ты не сможешь мне сказать,
Y si sigo así para siempre,
И если я останусь такой вот навсегда,… ему придется просто воспринимать меня такой,
Y si sigo intentando acercamientos a fuerza bruta,
И если я продолжу применять метод брут- форс,
Sí, bueno, si sigo comiendo de manera tan poco saludable no voy a tener una vida de la cual olvidarme.
Что ж, если я продолжу вести нездоровый образ жизни, то мне скоро будет нечего пропускать.
Y si sigo hablando sola,
А если я и дальше буду говорить только с собой,
Si sigo infiltrado, puedo llevaros directamente hasta las armas,
Если я останусь, то смогу привести вас прямо к оружию, и поймаю Ропера
Si sigo adelante para los próximos tres
Если я продолжу следующие три или четыре месяца в таком же темпе,
Si sigo estos pasos del 1 al 11, nada se podrá interponer en mi camino.
Если я буду следовать шагам с первого по одиннадцатый, то ничто не встанет на моем пути.
Si sigo yendo a la ciudad de los locos cada vez que uno de ustedes se lastima,
Если я и дальше буду сходить с ума, каждый раз,
Si sigo, sólo puedo trabajar tiempo parcial
Если я продолжу учиться, то не смогу работать полный день.
Si sigo temblando así… incluso seré eclipsada por el niño que va a recibir el premio.
Если буду так трястись, то даже ребенок меня на сцене затмит.
Si sigo trabajando en esto, puedo estar de vuelta en el terreno dentro de poco.
Если я продолжу работать над этим, я смогу вернуться в строй уже скоро.
Результатов: 78, Время: 0.0687

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский