SIEMPRE DEBE - перевод на Русском

всегда должна
siempre debe
siempre tiene que
всегда должно
siempre debe
en todo momento debe
следует всегда
siempre debe
deben en todo momento
всегда нужно
siempre tienes que
siempre debe
siempre necesitas
необходимо всегда
siempre deben
всегда должен
siempre debe
siempre tenía que
всегда должны
siempre deben
siempre tienen que
должен всегда
siempre debe
должно неизменно

Примеры использования Siempre debe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Uno siempre debe buscar la verdad desde dentro.
Нужно всегда искать истину внутри.
Siempre debe hacerse hincapié en la estrecha relación existente entre la diversidad cultural y los derechos humanos.
Всегда следует подчеркивать тесную связь между культурным разнообразием и правами человека.
La dignidad humana siempre debe prevalecer sobre los intereses de la ciencia.
Человеческое достоинство должно всегда превалировать над интересами науки.
Usted… usted siempre debe obedecer al Profesor Tribini.
Вы… Вы должны всегда… слушаться профессора Трибини.
Siempre debe respetarse el derecho de los participantes en la investigación a proteger su integridad.
Право подопытных на защиту их целостности должно всегда уважаться.
Uno siempre debe pensar lo peor,
Нужно быть всегда готовым к худшему,
Si se sienta, siempre debe estar sentado más bajo que él.
Сидеть вы должны всегда ниже него.
La muerte siempre debe estar lista para contestar una llamada.
Смерть… Ты всегда должна быть готова ответить на вызов.
Que siempre debe ser tan formal tan decente, honesto y correcto.
Всегда вынужден быть таким формальным, таким порядочным, честным и правильным.
Siempre debe quedar algo para el Señor Modales.
Что-то обязательно надо было оставить мистеру Манеры.
Siempre debe recibir lo suyo.
Он всегда должен получать то, что ему принадлежит.
Siempre debe estar abierta por si vienen!
Оно всегда должно быть открыто!
¿Por qué siempre debe acabar en un desastre?
Почему всегда нужна свистопляска?
Siempre debe llevar esa inyección con él,¿no?
Наверное, постоянно носит с собой уколы, да?
Pero siempre debe ser un último recurso.
Однако это всегда должно быть последним средством.
Ben, el café siempre debe estar muy caliente.
Бен, кофе никогда не может быть слишком горячим.
Antes de cambiar de carril, siempre debe.
Перед тем, как сменить полосу, вы всегда должны.
El Asesor Especial ve la alerta temprana como una actividad que siempre debe ir acompañada de propuestas
Специальный советник понимает раннее предупреждение как деятельность, которая всегда должна сопровождаться практическими предложениями
Al combatir la impunidad, la justicia siempre debe ir de la mano con los esfuerzos de paz.
В борьбе с безнаказанностью справедливость всегда должна идти рука об руку с усилиями по мирному урегулированию.
El Gobierno de los Países Bajos opina que siempre debe haber espacio para el debate público
Правительство Нидерландов считает, что в стране всегда должно быть место для общественной дискуссии;
Результатов: 191, Время: 0.0648

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский