AHORA DEBE - перевод на Русском

теперь вы должны
ahora debes
ahora tienes que
сейчас должна
ahora debe
сейчас необходимо
se necesita ahora
ahora debe
necesario ahora
ahora es preciso
ahora es esencial
ahora se requieren
es necesario
теперь должно
ahora debe
теперь предстоит
теперь необходимо
ahora debemos
necesario ahora
ahora , se necesita
теперь следует
ahora debemos

Примеры использования Ahora debe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ahora debe aplicarse para apoyar el proceso de paz en el Oriente Medio.
Сейчас это должно быть применено к укреплению мирного процесса на Ближнем Востоке.
Ahora debe estar en algún bar de las afueras de Bogotá.
Наверно, сейчас сидит в городе, в каком-нибудь баре в центре Богаты.
OK, así que ahora debe alcanzar al menos los 72kph.
Ладно, теперь он должен ускориться с его 72 км/ ч сейчас.
Ahora debe irse, tengo que cambiarme.
Вам лучше уйти, мне нужно переодеться.
Ahora debe continuar la labor de reconciliación.
В настоящее время должно начаться примирение.
Y para los que no han revisado el calendario, ahora debe nacer.
Для тех, кто не заглядывал в календарь- сегодня я должна родить.
Usted tomó la ley en sus propias manos y ahora debe pagarlo.
Вы взяли закон в свои руки и теперь должны заплатить за это.
Hablé del baile, ahora debe comentar… sobre el tamaño del salón
Я говорила о танце. Теперь Вы должны сказать о размере зала
España ahora debe recortar su gasto,
Испания сейчас должна сократить свои расходы,
El enfoque ahora debe centrarse en aprovechar esta oportunidad disruptiva para garantizar que el sistema financiero cumpla con su potencial de apoyar un desarrollo inclusivo y sostenible.
Сейчас необходимо сосредоточить внимание на задействовании этой мощной силы для того, чтобы финансовая система использовала свой потенциал для поддержки всеобъемлющего устойчивого развития.
El PRESIDENTE dice que la Comisión parece haber acordado aceptar las palabras adicionales sugeridas y ahora debe decidir el lugar en que se han de colocar.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комиссия, по-видимому, согласилась принять дополнительную формулировку и сейчас должна решить, в какую статью ее включить.
Celebramos que se haya firmado recientemente el Acuerdo General de Paz en el Sudán, que ahora debe cumplirse plenamente.
Мы приветствуем недавнее подписание Всеобъемлющего мирного соглашения в Судане, которое теперь должно быть полностью выполнено.
de un plan de migración y asilo que ahora debe aplicarse.
предоставления убежища, который теперь необходимо претворить в жизнь.
Incluso ahora debe quedar claro que las fuerzas de ocupación mantienen un asedio completo de las ciudades palestinas de las que se retiraron.
Даже теперь следует отдавать себе отчет в том, что оккупационные силы полностью блокируют палестинские города, откуда они были выведены.
Ahora debe mejorarse su funcionamiento fortaleciendo su posición en el sistema de las Naciones Unidas.
В настоящее время следует совершенствовать его функционирование путем повышения его роли в системе Организации Объединенных Наций.
han quedado bien entendidas las cuestiones fundamentales y ahora debe negociarse un nuevo protocolo.
ключевые проблемы уже хорошо уяснены, и теперь следует предпринять переговоры по новому протоколу.
En vista de esta realidad, el Comité cree firmemente que ahora debe darse prioridad al fortalecimiento de la aplicación de las normas internacionales existentes.
Принимая во внимание эти реалии, Комитет придерживается твердого мнения о том, что в настоящее время следует уделять первоочередное внимание вопросам обеспечения более полного осуществления таких существующих международных норм.
El hijo utilizó su bonificación de alistamiento en la Marina para ingresar a su padre y ahora debe el resto.
Сын использовал флотские подъемные, чтобы положить папочку в клинику, где тот и лечится сейчас должным образом.
Uno de esos criterios no exclusivos del Artículo 23 ahora debe ser considerado trascendente.
Один из этих неограничительных критериев, изложенных в статье 23, необходимо сейчас рассматривать в самом широком смысле.
Ahora debe entrar en una era en que se cumplan las promesas hechas movilizando la voluntad
Теперь оно должно вступить в эпоху их выполнения и должно мобилизовать волю
Результатов: 84, Время: 0.0436

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский