SIEMPRE VIENE - перевод на Русском

всегда приходит
siempre viene
siempre llega
всегда приходят
siempre viene
siempre llegan
siempre aparecen

Примеры использования Siempre viene на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Siempre viene directo a casa.
Он всегда идет прямо домой.
Siempre viene gente.
Они всегда приходят.
Siempre viene los martes.
Он всегда приходит по- вторникам.
Siempre viene aquí después de la escuela.
Он всегда приходит сюда после школы.
Siempre viene a estas horas.
Он всегда приходит в это время.
Es extraño que no esté aquí. Siempre viene a esta hora.
Странно, что его здесь нет. Он всегда приходит в это время.
¿Recuerdas a la modelo que siempre viene?
Помнишь ту модель, что постоянно к нам ходит?
Quienquiera que ella sea, siempre viene con los problemas.
Кем бы она не была, она всегда приходит с бедами.
El hombre siempre viene con alguna… alguna tonta
Этот человек всегда приходит с какой-нибудь слезливой историей
¿Ya sabes, el que siempre viene a mi oficina firma,
Знаешь, он из тех, кто всегда приходит в мой офис. отметиться,
esa nueva persona con quien salir casi siempre viene de fuera de su círculo más cercano.
новые люди почти всегда приходят извне привычного круга общения.
Sabes que está viniendo porque… porque ella siempre viene,¿o no?
Ты же знаешь, она приходит, потому что…-… Потому что она всегда приходит, верно?
conoce a todo el mundo, pero siempre viene sola.
Всех знает, но всегда приходит одна.
hay una pregunta que siempre viene a la mente.
есть вечный вопрос, который всегда приходит на ум.
Tal vez porque él es quién siempre viene aquí y corta madera
Может, потому что он обычно приходил сюда и… рубил дрова,
Y como siempre viene y la ve tours disponibles,
И, как обычно приходит и видит доступные туры доступны,
Porque el correo nunca se detiene siempre viene, viene y viene nunca hay descanso.
Потому что поток почты никогда не прекращается. Она все прибывает, прибывает и прибывает. Никогда не останавливается.
Siempre viene presumiendo sobre lo hombre duro que es,
Постоянно приходит, хвастается, какой он крутой, как будто… как
La Sra. Hale siempre viene cuando tengo la tele muy fuerte así que imaginé que escucharía el ruido.
Миссис Хелз всегда прибегает, когда я громко смотрю телевизор, Надеялась, что она услышит шум.
Los periodistas siempre vienen el día 10.
Журналисты всегда приходят десятого числа.
Результатов: 49, Время: 0.0608

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский