SIR HUMPHREY WALDOCK - перевод на Русском

сэр хэмфри уолдок
sir humphrey waldock
waldock
сэр хамфри уолдок
sir humphrey waldock
сэр хэмфри валдок
сэром хэмфри уолдоком
sir humphrey waldock
waldock

Примеры использования Sir humphrey waldock на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En apoyo de esa solución, Sir Humphrey Waldock, en su tercer informe, se había basado más que nada en la práctica del Secretario General de las Naciones Unidas quien,
В пользу этого решения в своем третьем докладе сэр Хамфри Уолдок, в частности, опирался на практику Генерального секретаря Организации Объединенных Наций,
En el plenario, Sir Humphrey Waldock sugirió que el Comité de Redacción examinara" otra cuestión…[a saber]
На пленуме сэр Хэмфри Уолдок предложил Редакционному комитету рассмотреть<< еще один вопрос,
Conviene destacar que el primer Relator Especial sobre el tema de la sucesión de Estados en materia de tratados, Sir Humphrey Waldock, al mismo tiempo que subrayó que la práctica en la materia era escasa,
Следует отметить, что сэр Хэмфри Валдок, первый Специальный докладчик по вопросу о правопреемстве государств в отношении договоров, подчеркнув, что на практике в этой области такие случаи являются редкими,
apoyo de varias delegaciones; el Consultor Técnico, Sir Humphrey Waldock y otras delegaciones se mostraron muy reticentes respecto de ese mecanismo de control colectivo.
эксперт- консультант сэр Хэмфри Уолдок, а также другие делегации проявили большую сдержанность в отношении такого механизма коллективного контроля.
fue introducida por el Relator Especial, Sir Humphrey Waldock, a raíz de las observaciones de los gobiernos
было добавлено Специальным докладчиком сэром Хэмфри Уолдоком с учетом замечаний правительств
fue introducida por el Relator Especial, Sir Humphrey Waldock, a raíz de las observaciones de los gobiernos
было сделано Специальным докладчиком сэром Хэмфри Уолдоком с учетом замечаний правительств
bien el Relator que lo siguió, Sir Humphrey Waldock, recogió algunos aspectos, actualmente incluidos en la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados,
некоторые из его аспектов сведены воедино его последователем сэром Хамфри Уолдоком и в настоящее время включены в Венскую конвенцию о праве международных договоров,
Así, Sir Humphrey Waldock exige en sus diferentes proyectos y propuestas que la aceptación expresa se haga en el instrumento o por cualquier otro procedimiento formal apropiado
Так, различные предложения и проекты сэра Хэмфри Уолдока требовали того, чтобы определенно выраженное принятие оговорки было сделано в документе
Ahora bien, se produjo un giro en la postura de la Comisión sobre este extremo en 1962, a raíz del primer informe de Sir Humphrey Waldock Anuario…, 1962,
Однако поворотный пункт в позиции Комиссии по этому вопросу произошел в 1962 году после первого доклада сэра Хэмфри Уолдока Ежегодник… 1962 год,
A pesar de su adhesión al sistema flexible, Sir Humphrey Waldock seguía de acuerdo con esta opinión en 1962,
Несмотря на свою приверженность гибкой системе, в 1962 году сэр Хэмфри Уолдок придерживался еще указанной позиции,
Si bien, en 1964, Sir Humphrey Waldock no excluyó que la intención de un Estado de que un tratado no fuera aplicable a una parte de su territorio pueda" const[ar]
Хотя в 1964 году сэр Хэмфри Уолдок не исключил, что намерение государства не применять договор на части своей территории может" быть сформулировано в виде оговорки",
en su primer informe, Sir Humphrey Waldock, de añadir una disposición(el proyecto de párrafo 3. b)
выдвинутом сэром Хэмфри Уолдоком в его первом докладе и предусматривающем включение положения(
Por el contrario, en 1962 Sir Humphrey Waldock retoma la fórmula de 1951
Несмотря на это, в 1962 году сэр Хэмфри Уолдок вернулся к формулировке 1951 года,
en su primer informe, Sir Humphrey Waldock retomó la idea en un proyecto de artículo 17 relativo al" Poder para formular
в своем первом докладе сэр Хэмфри Уолдок использовал эту мысль в проекте статьи 17, озаглавленной<< Право формулировать оговорки
En sesión plenaria, Sir Humphrey Waldock sugirió que el Comité de Redacción examinara" otra cuestión…[a saber]
На пленарном заседании сэр Хэмфри Уолдок предложил Редакционному комитету рассмотреть еще один вопрос,
y a ese respecto el Relator Especial coincide con su predecesor, Sir Humphrey Waldock, que afirmaba que podían formularse declaraciones interpretativas en cualquier momento,
является элементом его применения, и по данному вопросу Специальный докладчик выражает согласие со своим предшественником сэром Хэмфри Уолдоком, который указывал, что заявления о толковании могут делаться в любой момент во время переговоров или во время подписания,
por la Comisión de Derecho Internacional en los artículos aprobados en primera lectura en 1962, a pesar de que Sir Humphrey Waldock la había incluido en el proyecto de artículo 18 presentado en su informe de 1962.
также не был сохранен и Комиссией международного права в статьях, принятых в первом чтении в 1962 году, хотя Уолдок включил его в проект статьи 18, представленный в его докладе 1962 года.
una nueva disposición para allanar dicha dificultad” Sir Humphrey Waldock, Cuarto informe sobre el derecho de los tratados, CDI, Anuario… 1965,
предложив" включить новое положение с тем чтобы устранить эту проблему" Сэр Хамфри Уолдок, четвертый доклад по вопросу о праве международных договоров,
En su primer informe, Sir Humphrey WALDOCK refutó ese argumento señalado que.
В своем первом докладе сэр Хэмфри Уолдок оспаривал этот аргумент следующим образом.
Y Sir Humphrey Waldock podía con razón pensar que.
И сэр Хэмфри Уолдок с полным основанием мог считать, что.
Результатов: 103, Время: 0.0513

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский