sobre la accesibilidadsobre la disponibilidadsobre el accesolas existencia dede la asequibilidadde acceder
о въезде
sobre la entradasobre el ingresosobre el accesosobre admisiónentrar
по вопросу об обеспечении доступа
sobre el acceso
о возможности
sobre la posibilidadsobre la viabilidadsobre la capacidadopción de
по вопросу о получении
тему возможности
Примеры использования
Sobre el acceso
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Dd Tomar nota de las normas sobre el acceso del público a la documentación de las Naciones Unidas expuestas en la sección IV del documento A/60/846/Add.4;
Dd принять к сведению политику обеспечения доступа общественности к документации Организации Объединенных Наций, изложенную в разделе IV документа A/ 60/ 846/ Add. 4;
Foro del UNITAR sobre el acceso de la comunidad diplomática a los sistemas de información de las Naciones Unidas
Форум ЮНИТАР по вопросам доступности информационных систем Организации Объединенных Наций для дипломатического сообщества
La Sra. Kran destacó la importancia del estudio temático sobre el acceso a la justicia por los pueblos indígenas
Г-жа Кран подчеркнула важность тематического исследования по вопросу о доступе коренных народов к правосудию
La Oficina también contribuyó a un estudio sobre el acceso de las mujeres a la justicia y está explorando otros ámbitos de intervención, en particular la prevención.
ЮНОДК внесло также вклад в проведение обследования по вопросу доступа женщин к правосудию и в настоящее время осваивает новые области деятельности, связанные, в частности, с профилактикой.
con sus organismos para elaborar una guía rápida sobre el acceso a la financiación del Fondo PMA, que se incorporó a la guía detallada.
его учреждениями в разработке краткого справочника по вопросам доступа к ФНРС, который был инкорпорирован в поэтапное руководство.
También se celebrará un debate general sobre el acceso, especialmente en relación con los artículos 9 y 21.
Состоится также общее обсуждение вопроса о доступе, в частности в свете статей 19 и 21.
Ello marcaría el comienzo de una campaña mundial sobre el acceso a la energía y acrecentaría el interés en esa cuestión fundamental.
Такой шаг ознаменует собой начало глобальной кампании по обеспечению доступа к энергоснабжению и придаст новое звучание этому важнейшему вопросу.
Sírvanse proporcionar información sobre la participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones y sobre el acceso de las mujeres indígenas y afroecuatorianas a los beneficios socioeconómicos.
Просьба представить информацию об участии женщин в процессах принятия решений и об обеспечении доступа к экономическим и социальным преимуществам для представительниц коренных народов и женщин- афроэквадорок.
Se han aportado aclaraciones útiles sobre el acceso otorgado a la Comisión de Derechos Humanos de Irlanda del Norte a determinados establecimientos penitenciarios.
Были получены полезные разъяснения относительно доступа членов Комиссии по правам человека Северной Ирландии к некоторым пенитенциарным учреждениям.
Se presentaron también reclamaciones sobre el acceso al proceso de votación
Были также жалобы на доступ к процедуре голосования
Experto independiente sobre el acceso al agua potable
en particular las normas sobre el acceso de los discapacitados y sobre la seguridad infantil.
в том числе путем введения нормативов по обеспечению доступа в соответствующие здания лиц с инвалидностью и безопасности зданий для детей.
Por último, las negociaciones sobre el acceso a los mercado de productos no agrícolas tendrán repercusiones en las exportaciones de productos elaborados procedentes de países en desarrollo.
Наконец, результаты переговоров по вопросу о доступе на рынки для несельскохозяйственной продукции( ДРНП) будут иметь последствия для экспорта продукции перерабатывающей промышленности из развивающихся стран.
La Liga ha ejecutado un proyecto sobre el acceso de la mujer a la justicia, utilizando a voluntarios parajurídicos en el plano comunitario, con financiación del Organismo Sueco de Desarrollo Internacional.
Лига осуществляла проект по вопросам обеспечения доступа женщин к системе правосудия с использованием параюридических добровольцев на низовом уровне за счет средств, предоставленных СИДА.
Los Estados deberían reunir datos desglosados sobre el acceso de todos los sectores de la sociedad a las oportunidades económicas
Государства должны осуществлять сбор дезагрегированных данных относительно доступа всех слоев общества к экономическим возможностям
El anexo relativo a las negociaciones sobre telecomunicaciones básicas se refiere a las negociaciones sobre el acceso a los mercados y el trato nacional en este subsector.
Приложение о переговорах по базовым телекоммуникационным услугам касается переговоров по вопросу о доступе на рынки и национальном режиме в этом подсекторе.
Está pendiente hasta que se presente a la Asamblea General una política amplia sobre el acceso a la información.
Всеобъемлющая политика в области доступа к информации Генеральной Ассамблее пока еще на рассмотрение не представлена.
comparte la opinión del Relator Especial sobre el acceso, la distribución y la sostenibilidad.
разделяет взгляды Специального докладчика относительно доступа, распределения и устойчивости.
ha formulado una política concreta sobre el acceso de la mujer a los servicios de salud.
сформулировало ли оно конкретную политику обеспечения доступа женщин к услугам здравоохранения.
No está clara la forma en que el Gobierno informa a las mujeres de las zonas rurales sobre el acceso a las oportunidades económicas, el crédito y la tecnología de mercado.
Неясно, каким образом правительство информирует сельских женщин об имеющихся экономических возможностях и доступе к кредитам и рыночным технологиям.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文