ДОСТУПЕ - перевод на Испанском

acceso
доступ
доступность
обеспечение
допуск
получение
доступны
acceder
доступ
получать доступ
получение
удовлетворять
иметь
согласиться
подключиться
entrada
въезд
вход
выход
приток
ввоз
билет
запись
доступ
ворота
вступления
dominio
господство
доминион
домен
владение
власть
доминирование
знание
превосходство
царство
мастерство
disponibilidad
наличие
доступности
готовности
доступа
возможности
обеспечение
предложение
объема
обеспеченность
имеющихся
accedan
доступ
получать доступ
получение
удовлетворять
иметь
согласиться
подключиться

Примеры использования Доступе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ни о каких ограничениях в доступе женщин к медицинскому обслуживанию не сообщается.
No se ha señalado la existencia de restricciones para el acceso de las mujeres a los servicios médicos.
Оратор просит предоставить информацию о доступе к медицинской и финансовой помощи жертв бытового насилия в сельских районах.
Pregunta también por el acceso de las víctimas de la violencia doméstica en el medio rural a asistencia médica y financiera.
Отсутствует дискриминация в доступе к начальному и среднему образованию,
No hay discriminación en cuanto al acceso a la educación primaria
В отношении оговорки к статье 14- 2с о доступе женщин, живущих в сельских районах, к системе социального обеспечения.
Reserva sobre el apartado c del párrafo 2 del artículo 14 en relación con el acceso de la mujer del mundo rural a la seguridad social.
Что касается увеличения числа договоренностей или соглашений о доступе к таким материалам, то никакого прогресса в этом отношении достигнуто не было, хотя с рядом государств обсуждение этого вопроса продолжается.
Si bien no se ha logrado incrementar el número de arreglos o acuerdos para el acceso a esos materiales, se están celebrando conversaciones con varios Estados.
Бороться с неравенством в доступе молодых людей,
Resolver la desigualdad en el acceso a los servicios de los jóvenes,
Внутри сотовый телефон, вы должны быть в доступе круглосуточно, пока мы не закончим,
En el interior es un teléfono celular, tenemos que ser capaces de llegar a que durante todo el día, hasta que cerramos el archivo
Группа выражает сомнение, что требования о доступе к информации, которые закреплены в Национальном законе о реформе лесного хозяйства.
El Grupo tiene dudas acerca de si se está cumpliendo lo estipulado en la Ley nacional de reforma forestal en relación con el acceso a la información.
Отказ держателям акций в доступе на собрания акционеров
Negar la entrada a las juntas de accionistas o borrar nombres de
Они по-прежнему сталкиваются со множеством ограничений в доступе на рынки, введенных развитыми странами как на промышленную, так и на сельскохозяйственную продукцию.
Todavía deben hacer frente a numerosas limitaciones en materia de acceso a los mercados impuestas por las economías desarrolladas tanto respecto de los productos manufacturados como respecto de los agrícolas.
Просьба представить информацию о доступе гуманитарных и правозащитных НПО к тюрьмам,
Sírvanse proporcionar información sobre el acceso a las cárceles, así como a los hospitales psiquiátricos,
Возможности женщин также могут ограничиваться неравенством в доступе к таким экономическим ресурсам,
También pueden estar limitadas por el acceso desigual a los recursos económicos,
Неясно, каким образом правительство информирует сельских женщин об имеющихся экономических возможностях и доступе к кредитам и рыночным технологиям.
No está clara la forma en que el Gobierno informa a las mujeres de las zonas rurales sobre el acceso a las oportunidades económicas, el crédito y la tecnología de mercado.
пресечения дискриминации по признаку этнической или кастовой принадлежности при доступе к медицинским услугам.
combatir la discriminación en el acceso a los servicios de salud basándose en el origen étnico o en la casta.
позволяет удовлетворять острые потребности малоимущего населения в доступе к финансовым ресурсам.
un mecanismo financiero reciente, que satisface las necesidades urgentes de la población de tener acceso a los recursos financieros.
сделала сообщение по вопросу о доступе детей африканского происхождения к образованию.
hizo una exposición sobre el acceso a la educación por parte de los niños afrodescendientes.
В ответ на это заместитель премьер-министра высказал следующее предложение в качестве официального ответа правительства Ирака по вопросу о доступе.
En su respuesta, el Viceprimer Ministro formuló la siguiente propuesta como respuesta oficial del Gobierno del Iraq en relación con la cuestión del acceso.
Как на стадии создания предприятия, так и на стадии развития бизнеса женщины сталкиваются с определенными трудностями в доступе к финансовым ресурсам.
La mujer se enfrenta a algunos obstáculos para acceder a los recursos financieros, no solo en la fase de creación de la empresa sino también en la de desarrollo.
Инновации в этой области могут помочь сократить разрыв в широкополосном доступе;
Las innovaciones en esta esfera pueden contribuir a reducir la brecha en materia de acceso a la banda ancha.
Новые законы устанавливают принципы гендерного равенства в доступе к земле.
Las nuevas leyes consolidan los principios de igualdad entre los géneros en relación con el acceso a la tierra.
Результатов: 3463, Время: 0.0936

Доступе на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский