SOBRE LA CORRIENTE - перевод на Русском

о поступлении
sobre las corrientes
de recibo
sobre el ingreso
de recepción
sobre la recaudación
de admisión
procedentes de
о потоках
sobre las corrientes
sobre los flujos
sobre la circulación
acerca de los movimientos
о движении
de los movimientos
flujos de
de la corriente
sobre el tráfico
sobre la circulación
sobre el traslado

Примеры использования Sobre la corriente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Social, informes periódicos sobre la corriente financiera de recursos destinada a contribuir a la ejecución del Programa de Acción
Социального Совета периодические доклады о поступлении финансовых ресурсов на цели оказания помощи в осуществлении Программы действий
Social, informes periódicos sobre la corriente financiera de recursos internacionales,
Социального Совета периодические доклады о поступлении как по двусторонним, так
la divulgación de información sobre la corriente de recursos.
распространении информации о потоках ресурсов.
tomando nota también del informe del Secretario General sobre la corriente de recursos financieros destinados a contribuir a la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo.
развитию, и принимая также к сведению доклад Генерального секретаря о поступлении финансовых ресурсов на цели помощи в осуществлении Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию.
el fomento de la capacidad para utilizar la información sobre la corriente de recursos en el debate sobre políticas
создание потенциала в целях использования данных о потоках ресурсов при проведении политического диалога
y tomando nota también del informe del Secretario General sobre la corriente de recursos financieros destinados a contribuir a la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo.
которые оба посвящены новым тенденциям миграции, и принимая также к сведению доклад Генерального секретаря о поступлении финансовых ресурсов на цели помощи в осуществлении Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию.
tomando nota también del informe del Secretario General sobre la corriente de recursos financieros destinados a contribuir a la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo.
молодежи и принимая также к сведению доклад Генерального секретаря о поступлении финансовых ресурсов на цели помощи в осуществлении Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию.
en que la Asamblea General pidió que se preparasen informes periódicos sobre la corriente de recursos financieros destinados a facilitar la ejecución de el Programa de Acción.
в которых Ассамблея просила готовить периодические доклады о поступлении финансовых ресурсов на цели помощи в осуществлении Программы действий.
Informe del Secretario General sobre la corriente de recursos financieros destinados a contribuir a la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población
Доклад Генерального секретаря« Поступление финансовых ресурсов на цели помощи в осуществлении Программы действий Международной конференции по народонаселению
Desarrollo en su 28º período de sesiones de que se elaborase un informe anual sobre la corriente de recursos financieros destinados a contribuir a la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población
Комиссии по народонаселению и развитию просьбы о подготовке ежегодных докладов по вопросу о поступлении финансовых ресурсов на цели помощи в осуществлении Программы действий Международной конференции по народонаселению
La Comisión Provisional sobre la Corriente de Guinea(IGCC) del Programa sobre el gran ecosistema marino de la corriente de Guinea,
Временная комиссия по Гвинейскому течению( ВКГТ), которая действует в рамках осуществляемой ГЭФ ПРООН программы КМЭГТ,
Desarrollo en su 28° período de sesiones1 de que se elaborase un informe anual sobre la corriente de recursos financieros destinados a contribuir a la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población
Комиссии по народонаселению и развитию1 просьбы о подготовке ежегодных докладов по вопросу о поступлении финансовых ресурсов на цели помощи в осуществлении Программы действий Международной конференции по народонаселению
el informe anual sobre la corriente financiera de recursos para programas de población y desarrollo que se
также годовой доклад о поступлении финансовых ресурсов на осуществление программ в области народонаселения
El UNFPA encontró varias obstáculos importantes para el seguimiento de la información sobre la corriente de recursos, entre otros, las dificultades para producir estimaciones en tiempo real,
ЮНФПА выявил несколько крупных проблем, препятствующих наблюдению за данными о потоках ресурсов, включая проблемы с составлением оценок в режиме реального времени;
Conforme destacó el Secretario General en su informe sobre la corriente de recursos financieros para la aplicación del Programa de Acción de la CIPD(E/CN.9/2004/4)" si no hay un
Как подчеркнул Генеральный секретарь в своем докладе<< Поступление финансовых ресурсов на цели помощи в осуществлении Программы действий Международной конференции по народонаселению
Estudio sobre las corrientes de recursos a África.
Исследование по вопросу о притоке ресурсов в Африку.
Datos sobre las corrientes de recursos(asistencia oficial para el desarrollo) que entran en África.
Данные о притоке ресурсов( ОПР) в Африку.
La base jurídica para recabar datos de las empresas sobre las corrientes de mercancías depende del marco institucional.
Юридическая база для сбора данных компаний о движении товаров зависит от организационных процедур.
La institución que acoja al mecanismo mundial debería poseer una información completa y actualizada sobre las corrientes de recursos que llegan a los países en desarrollo desde todas las fuentes.
Учреждение, в котором будет размещаться ГМ, должно будет располагать самой последней и всеобъемлющей информацией о потоке ресурсов, поступающих в развивающиеся страны из всех источников.
Estas estimaciones tienen en cuenta las declaraciones mundiales sobre las corrientes de recursos a los países en desarrollo, especialmente a los países menos adelantados.
Эти расчеты учитывают глобальные заявления по потокам ресурсов развивающимся странам, особенно наименее развитым.
Результатов: 50, Время: 0.1006

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский