SOBRE LA INTERACCIÓN - перевод на Русском

по взаимодействию
sobre la interacción
de enlace
para colaborar
de colaboración
de cooperación
de relación
de interactuar
de cooperar
de participación
de implicación
по взаимосвязи
sobre la relación
sobre la interacción
sobre la interrelación
sobre los vínculos

Примеры использования Sobre la interacción на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A/62/522 Tema 165 del programa- Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Conferencia sobre la Interacción y las Medidas de Fomento de la Confianza en Asia- Informe de la Sexta Comisión[A C
A/ 62/ 522 Пункт 165 повестки дня- Предоставление Совещанию по взаимодействию и мерам доверия в Азии статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее- Доклад Шестого комитета[ А Ар.
UNCTAD- Grupo de Trabajo Especial sobre la interacción entre la inversión y la transferencia de tecnología,
ЮНКТАД- Специальная рабо- чая группа по взаимосвязи между капиталовложениями и передачей технологии,
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Conferencia sobre la Interacción y las Medidas de Fomento de la Confianza en Asia:
Предоставление Совещанию по взаимодействию и мерам доверия в Азии статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее:
La secretaría de la UNCTAD participó en el Grupo de Trabajo de la OMC sobre la Interacción entre Comercio y Política de Competencia, que se reunió en Ginebra en abril,
Секретариат ЮНКТАД принимал участие в совещаниях Рабочей группы ВТО по взаимосвязи между торговлей и политикой в области конкуренции,
del Grupo de trabajo especial de la Conferencia sobre la Interacción y las Medidas de Fomento de la Confianza en Asia.
Специальной рабочей группы Конференции по взаимодействию и мерам укрепления доверия в Азии.
al programa de trabajo del Grupo de Trabajo sobre la Interacción entre Comercio y Política de Competencia de la OMC,
программу работы Рабочей группы ВТО по взаимосвязи между торговой и конкурентной политикой
9 a 11 de mayo de 2007; ponencia sobre la interacción entre los departamentos encargados de la integridad institucional y los tribunales administrativos en las organizaciones internacionales.
документ по взаимодействию между институциональными департаментами и административными трибуналами в международных организациях.
La reorientación de la labor relacionada con el subprograma de transferencia de tecnología fue aprobada por el Grupo de Trabajo Especial sobre la interacción entre la inversión y la transferencia de tecnología en su primer período de sesiones que se celebró en 1993.
Переориентация работы в рамках подпрограммы по передаче технологии была утверждена Специальной рабочей группой по взаимосвязи между капиталовложениями и передачей технологии на ее первой сессии, которая проходила в 1993 году.
El Grupo Especial de Trabajo sobre la Interacción entre la Inversión y la Transferencia de Tecnología adoptó un programa de trabajo compuesto de tres esferas prioritarias,La transferencia y el desarrollo de tecnologías ambientalmente idóneas"; y.">
Специальная рабочая группа по взаимосвязи между капиталовложениями и передачей технологии приняла программу работы, включавшую три приоритетных направления,
En consonancia con esta Declaración, la UNCTAD ha estado representada en el Grupo de Trabajo sobre la Interacción entre Comercio y Política de la Competencia en calidad de observador
В соответствии с Сингапурской декларацией ЮНКТАД участвовала в деятельности Рабочей группы по взаимосвязи между торговой и конкурентной политикой в качестве наблюдателя
En su 828ª sesión, el 21 de septiembre, la Junta decidió remitir el punto b del tema 9 del programa, para su ulterior examen, al Grupo de Trabajo Especial sobre la interacción entre la inversión y la transferencia de tecnología.
На своем 828- м заседании 21 сентября Совет постановил передать пункт 9b повестки дня Специальной рабочей группе по взаимосвязи между капиталовложениями и передачей технологии для дальнейшего рассмотрения.
Señaló además que la secretaría de la UNCTAD seguía haciendo valiosas contribuciones en cada una de las reuniones del Grupo de Trabajo de la OMC sobre la interacción entre el comercio y la política de la competencia.
Кроме того, он отметил, что секретариат ЮНКТАД попрежнему вносит ценный вклад в работу каждого совещания Рабочей группы ВТО по взаимосвязи между торговлей и политикой в области конкуренции.
crear un nuevo grupo de trabajo, el Grupo Especial de Trabajo sobre la Interacción entre la Inversión y la Transferencia de Tecnología,
была создана новая Специальная рабочая группа по взаимосвязи между капиталовложениями и передачей технологии,
Desarrollo estableció el Grupo Especial de Trabajo sobre la Interacción entre la Inversión y la Transferencia de Tecnología Decisión 398(XXXVIII) de la Junta.
развитию учредил Специальную рабочую группу по взаимосвязи между капиталовложениями и передачей технологии Решение 398( XXXVIII) Совета.
Desarrollo acerca de la labor del Grupo Especial de Trabajo sobre la Interacción entre la Inversión y la Transferencia de Tecnología.
развитию о работе Специальной рабочей группы по взаимосвязи между инвестициями и передачей технологии.
la presidencia guatemalteca ha propuesto un debate abierto sobre la interacción entre los entendimientos legales y políticos relacionados con
действуя в качестве Председателя, предложила провести открытые прения по вопросу о взаимосвязи между правовыми и политическими аспектами борьбы с безнаказанностью,
Sería especialmente conveniente obtener información sobre la interacción entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz
Особенно интересно будет получить информацию о взаимодействии между Департаментом операций по поддержанию мира
formula observaciones, con ayuda de diapositivas, sobre la interacción entre las grandes empresas
показывает с помощью диапозитивов характер взаимодействия между круп- ными предприятиями
Se recordó que el debate sobre la interacción entre las normas internacionales de derechos humanos
Отмечалось, что вопрос о взаимосвязи между правом прав человека
Los participantes recomendaron que los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos aprobasen una declaración sobre la interacción de esos órganos con las organizaciones no gubernamentales,
Участники рекомендовали председателям договорных органов по правам человека принять заявление о взаимодействии договорных органов с неправительственными организациями,
Результатов: 257, Время: 0.098

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский