del serviciode la administraciónde el cuerpode la carreraservice
по оказанию
para prestarpara ayudarde asistenciapara la prestaciónde apoyode socorrode serviciosde proporcionarde atenciónpara apoyar
по вопросу о предоставлении услуг
Примеры использования
Sobre los servicios
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Los documentos de la UNCTAD sobre los servicios siempre han hecho hincapié en la situación concreta del sector de los servicios en los países menos adelantados.
В документах ЮНКТАД по вопросам услуг всегда выделяется специфическое положение сектора услуг в наименее развитых странах.
Anguila ocupó un lugar destacado en la Conferencia del Caribe sobre los Servicios Financieros Extraterritoriales, celebrada en San Juan(Puerto Rico)
Ангилья принимала активное участие в Конференции по вопросу об услугах офшорных финансовых компаний в странах Карибского бассейна, проведенной в Сан-Хуане,
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre los servicios de conferencias para la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio ClimáticoA/C.5/50/58.
Рассмотрев доклад Генерального секретаря о конференционном обслуживании Конференции сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата A/ C. 5/ 50/ 58.
En el cuadro 18 se presenta información sobre los servicios de interpretación que se prestan a los órganos creados en virtud de tratados.
В таблице 18 ниже приведены данные относительно услуг, касающихся устного перевода в договорных органах.
También debería pedírsele al Secretario General que en el informe de ejecución pertinente presentara información exhaustiva y transparente sobre los servicios prestados y los gastos conexos.
Генеральному секретарю следует также предложить представить всеобъемлющую транспарентную информацию об оказанных услугах и связанных с ними материальных затратах в соответствующем докладе об исполнении бюджета.
Ha dado comienzo la nueva licitación sobre los servicios externos de examen para el programa de declaración de la situación financiera,
Возобновлен поиск внешних подрядчиков для услуг по проверке данных в рамках программы раскрытия финансовой информации,
Esto llevará a que se tomen mejores decisiones sobre los servicios que se ofrecerán a los diferentes clientes y los recursos necesarios para proporcionarlos.
Это будет способствовать повышению качества процесса принятия решений относительно услуг, предлагаемых различным пользователям, и необходимых им ресурсов.
La información para las familias con niños sobre los servicios y ayudas sociales la encontrará en los apartados Ayuda financiera para familias
Информация о социальных льготах и услугах для семей с детьми представлена на сайте InfoFinland в разделе Пособия для семей
La sección B analiza, desde la perspectiva de los países en desarrollo, las consecuencias que para el acceso a los mercados ha tenido el acuerdo sobre los servicios.
В разделе B анализируются последствия заключения соглашения по услугам для доступа на рынок с точки зрения развивающихся стран.
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes y conjuntos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en Viena.
Доклад Объединенной инспекционной группы, озаглавленный<< Общие и совместные службы организаций системы Организации Объединенных Наций в Вене>>
No obstante, la falta de evaluaciones e información sobre los servicios era un obstáculo principal para el desarrollo y las negociaciones sobre los servicios.
Вместе с тем отсутствие оценки и достаточной информации о секторе услуг выступает существенным препятствием для его развития и переговоров по вопросам услуг.
Se alentó a las delegaciones a que cumplimentaran una encuesta para dar su opinión sobre los servicios prestados por la Secretaría.
Делегациям было предложено заполнить вопросник для оценки удовлетворенности услугами, предоставленными Секретариатом.
los espacios seguros para las niñas pueden facilitarles el acceso a información esencial sobre los servicios de salud y protección.
безопасных территорий для девочек может способствовать их доступу к основной информации и услугам в области здравоохранения и защиты.
La cuestión de la imposición de esos servicios está siendo estudiada como parte de la labor actual sobre los servicios.
Вопрос о налогообложении таких услуг рассматривается в рамках текущей работы по оказанию услуг.
insumos analíticos al proceso de negociaciones sobre los servicios.
аналитическую поддержку в процессе проведения переговоров по вопросам услуг.
Se informó al Comité Mixto de que las opiniones expresadas durante el debate sobre los servicios de asesoramiento se pondrían en conocimiento del comité especial de alto nivel.
Правление было информировано о том, что мнения, высказанные в ходе обсуждений вопроса о консультативных услугах, будут доведены до сведения специального комитета высокого уровня.
A fin de regular la inscripción con fines informativos de los grupos religiosos poco numerosos, se ha elaborado una norma estatal sobre los servicios que presta el Estado en relación con dicha inscripción.
В целях упорядочения уведомительной регистрации малочисленных религиозных групп разработан государственный стандарт оказания государственных услуг по указанной регистрации.
Debido a obstáculos culturales o lingüísticos, muchos migrantes no tienen información precisa sobre los servicios de salud en el país de acogida.
Вследствие языковых или культурных барьеров многие мигранты не имеют доступа к достоверной информации о медицинских услугах в принимающей стране.
Los asistentes sociales de los servicios para discapacitados del ayuntamiento le ofrecerán más información sobre los servicios para discapacitados en Helsinki.
Дополнительную информацию об услугах для инвалидов в Хельсинки можно получить у социальных работников городской службы по работе с инвалидами.
conjuntamente con un grupo de trabajo sobre los servicios comunes, empezaron a examinar esta cuestión en marzo de 2000.
совместно с Рабочей группой по общему обслуживанию приступили к изучению этого вопроса в марте 2000 года.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文