SOCORROS - перевод на Русском

помощи
asistencia
ayuda
apoyo
socorro
atención
помощью
asistencia
ayuda
apoyo
socorro
atención
помощь
asistencia
ayuda
apoyo
socorro
atención
оказанию
prestación
prestar
ayudar
asistencia
apoyo
proporcionar
servicios
socorro
atención
apoyar

Примеры использования Socorros на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que había reducido los componentes de sus reclamaciones por pérdidas relacionadas con contratos y pagos o socorros a terceros.
об уменьшении размера истребуемых сумм в компонентах ее претензий по контрактным потерям и выплатам или помощи третьим лицам.
pagos o socorros a terceros y otras pérdidas.
выплатами или помощью третьим лицам и прочими потерями.
a vacaciones" por la suma de 46.695 dólares que Bhagheeratha clasificaba como parte de su reclamación por pagos o socorros a terceros, y se había presentado por error.
которая была классифицирована корпорацией" Бхагеерата" в качестве составной части претензии в отношении выплат или помощи третьим лицам.
pagos o socorros a terceros e intereses.
выплатами или помощью третьим лицам и в виде процентов.
acusándola de bloquear los socorros previamente destinados a esas zonas.
которое обвинило ее в блокировании помощи, ранее предназначенной для этих районов.
pagos o socorros a terceros, pérdidas financieras,
выплатами или помощью третьим лицам,
pagos o socorros a terceros, pérdidas financieras,
выплатами или помощью третьим лицам,
pagos o socorros a terceros y pérdidas financieras.
выплатами или помощью третьим лицам и финансовыми потерями.
pérdida de bienes materiales y pagos o socorros a terceros del modo siguiente.
потерей материального имущества и выплатами или помощью третьим лицам, как складывающуюся из нижеперечисленных элементов.
pérdidas de bienes materiales y pagos o socorros a terceros, del modo que a continuación se indica.
утратой имущества и выплатами или помощью третьим лицам было заявлено 4 692 842 долл. США.
Aunque la mayoría de las organizaciones internacionales de socorros abandonaron el lugar hace seis años,
Хотя большинство международных организаций по оказанию помощи покинули этот район шесть лет назад,
Catorce reclamantes de esta serie presentaron reclamaciones por un total de 3.176.757 KD(aproximadamente 10.992.239 dólares de los EE.UU.) por pagos o socorros a terceros.
Четырнадцать заявителей претензий этой партии представили претензии в связи с выплатами или оказанием помощи третьим лицам на общую сумму 3 176 757 КД( приблизительно 10 992 239 долл. США).
Considerando que el desarrollo sostenible del país se basa en su capacidad para dominar las consecuencias de las catástrofes naturales y que las ayudas y socorros en casos de cataclismos deben, por consiguiente, tener una dimensión de largo alcance.
Считая, что устойчивое развитие страны зависит от способности преодоления последствий стихийных бедствий и что помощь и чрезвычайная помощь в случае стихийных бедствий должны поэтому быть рассчитаны на долгосрочную перспективу.
Teniendo en cuenta esos antecedentes, la Comisión Consultiva considera que el despliegue del personal internacional y la entrega de los socorros y la provisión de los servicios quizás se vean afectados y sufran retrasos.
Консультативный комитет считает, что это может привести к серьезным трудностям и задержкам в размещении международного персонала и оказании чрезвычайной помощи и услуг.
que se abstengan de cualquier acto que ponga en peligro a las personas que se ocupan de los socorros o que trastornen la distribución de asistencia humanitaria al pueblo angoleño.
воздерживаться от любых действий, которые могут создавать опасность для сотрудников по оказанию помощи или препятствовать предоставлению гуманитарной помощи ангольскому народу.
El párrafo 22 de la decisión Nº 7 establece que"[p]odrán hacerse efectivas esas sumas para reembolsar los pagos efectuados o los socorros prestados por corporaciones
В пункте 22 решения 7 предусматривается, что" выплаты предоставляются для возмещения выплат или помощи, предоставленных корпорациями или другими образованиями другим лицам- например, работникам по найму
sin dejar de agradecer los socorros de emergencia, siguen convencidos de que la respuesta de la comunidad de donantes en general no ha sido proporcional a la magnitud de sus penurias,
положительно оценивая усилия по оказанию чрезвычайной помощи, продолжают считать, что ответные меры сообщества доноров в целом несоизмеримы с масштабами испытываемых ими трудностей,
en principio puede concederse indemnización para" reembolsar los pagos efectuados o los socorros prestados por gobiernos
7 Совета управляющих предусматривается, что компенсация в принципе выплачивается для" возмещения выплат или помощи, предоставленных правительствами
Además, el párrafo 22 de la decisión 7 dispone que la indemnización" podrá hacerse efectiva para reembolsar los pagos efectuados o los socorros prestados por corporaciones
Кроме того, в пункте 22 решения 7 предусматривается, что компенсация" предоставляется для возмещения выплат или помощи, предоставленных корпорациями
La Comisión establece una distinción entre las reclamaciones por pagos o socorros a otras personas, que por su naturaleza se consideran pagos y gastos" de la vida cotidiana"
Комиссия проводит различие между выплатами или помощью другим лицам, которые носят характер" обычных текущих расходов на проживание"
Результатов: 103, Время: 0.0744

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский