SU DEMANDA - перевод на Русском

свой иск
su demanda
su reclamación
su denuncia
su causa
его жалоба
su denuncia
su queja
su reclamación
su demanda
su apelación
su recurso
su comunicación
своем заявлении
su declaración
su discurso
su exposición
su demanda
su solicitud
su intervención
su presentación
su alocución
su comunicado
su mensaje
свое требование
su exigencia
su demanda
su petición
su reclamación
su solicitud
su pretensión
своем ходатайстве
su solicitud
su demanda
su petición
свой спрос
su demanda
свое заявление
su declaración
su solicitud
su afirmación
su demanda
su denuncia
su petición
su reclamación
su anuncio
sus acusaciones
su discurso
своем иске
su demanda
su reclamación
su denuncia
su causa
своего иска
su demanda
su reclamación
su denuncia
su causa
его жалобу
su denuncia
su queja
su reclamación
su demanda
su apelación
su recurso
su comunicación

Примеры использования Su demanda на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
comprador razonable suele satisfacer su demanda.
покупатель обычно удовлетворяет свой спрос.
Porque no había demostrado de manera convincente que su demanda tuviera una dimensión relacionada con los derechos humanos.
Так как он не сумел убедительно продемонстрировать, что его жалоба имела аспект, связанный с правами человека.
Entonces todo lo que necesitamos es conseguir que Joan Marku retire su demanda y entonces yo me largaré¡durante semanas!
А мне нужно только, чтобы Джоан Марку забрала свое заявление, и вы меня долго потом не увидите!
El Estado Parte dice que el autor no ha afirmado en su demanda haber sido víctima de una violación del artículo 10 del Pacto.
Государство- участник утверждает, что автор не жаловался в своем иске на то, что он стал жертвой какого-либо нарушения статьи 10 Пакта.
¿Está segura que no quiere reconsiderar su demanda sobre el libro del Sr. Solloway?
Вы уверены, что не хотите пересмотреть свое заявление по книге мистера Солловея?
De no recibirse nuevas observaciones del autor, su demanda no podría registrarse ni transmitirse a la Comisión.
Поскольку автор не представил каких-либо дополнительных соображений, его жалобу нельзя было ни зарегистрировать, ни передать Комиссии.
la Comisión sobre perjuicios profesionales rechazó su demanda.
вопросам профессионального ущерба- КПУ) отклонила его жалобу.
El hecho de que, en su demanda al TEDH, Onsi Abichou alegara también vulneraciones del Convenio Europeo de Derechos Humanos es irrelevante.
Утверждение Онси Абишу в его жалобе ЕСПЧ о дополнительных нарушениях Европейской конвенции о правах человека является необоснованным.
El hecho de que, en su demanda al Tribunal Europeo de Derechos Humanos, Onsi Abichou alegara también vulneraciones del Convenio Europeo de Derechos Humanos es irrelevante.
Утверждение Онси Абишу в его жалобе ЕСПЧ о дополнительных нарушениях Европейской конвенции о правах человека является необоснованным.
Europa está buscando diversificar el abastecimiento, así como Rusia desea diversificar su demanda, aunque ninguna esté teniendo mucho éxito al respecto.
Европа стремится разносторонне развивать поставки газа, а Россия свои требования- хотя ни одна, ни другая пока особо в этом не преуспели.
Alemania concluyó su demanda solicitando a la Corte que fallara y declarara que Italia.
В заключение своего заявления Германия просила Суд вынести решение и объявить, что Италия.
Además, Colombia expresó que había retirado su declaración en base a la cláusula facultativa poco después de que Nicaragua presentase su demanda.
Кроме того, Колумбия указала, что ее заявление согласно факультативной клаузуле было снято совсем незадолго до того, как Никарагуа подала свое ходатайство.
En primer lugar, el comprador reprochaba al Tribunal de Apelación que hubiera rechazado su demanda de indemnización de los perjuicios causados por la empresa A al suspender las entregas.
Во-первых, покупатель оспаривает решение Апелляционного суда, в котором его требование о возмещении ущерба, причиненного компанией А в результате прекращения поставок, было отклонено.
En su demanda, el comprador alegó una cláusula de garantía del contrato de compraventa.
В обоснование иска он сослался на положение о гарантии, содержащееся в договоре купли- продажи.
En la fecha de la respuesta del Gobierno, su demanda de daños y perjuicios seguía pendiente en el tribunal de distrito de Tokio.
На момент получения ответа от правительства ее иск в связи с полученным ущербом все еще находился на рассмотрении Токийского окружного суда.
Su demanda no prosperó,
Его иск был отклонен,
Su demanda fue aceptada por los tribunales,
Его требование было принято судами,
En su demanda el grupo sostenía
В своей жалобе группа утверждала,
En primer lugar, como parte de su demanda, Dinamarca solicita indemnización por un automóvil que pertenecía a su embajada en la ciudad de Kuwait.
Так, в рамках своей претензии Дания требует компенсации за автомобиль, принадлежавший ее посольству в Кувейте.
Su demanda de importaciones ha creado oportunidades de exportación tanto para los países desarrollados como para los países en desarrollo.
Их спрос на импортные товары создает возможности для экспорта и из развитых, и из развивающихся стран.
Результатов: 202, Время: 0.0948

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский