SUBJETIVA - перевод на Русском

Примеры использования Subjetiva на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la determinación de la nacionalidad predominante es una cuestión subjetiva.
определение преобладающего гражданства- вопрос весьма субъективный.
el ensayo se apoya en la experiencia subjetiva del experimentador,
сам тест основан на субъективном опыте экспериментатора,
El orador se pregunta cómo puede la Corte fallar sobre la base de documentos que pueden presentar una versión subjetiva de los hechos.
Он спрашивает, вправе ли Суд выносить постановления на основе документов, в которых предлагается субъективная точка зрения на те или иные события.
La conclusión recogida en el proyecto de directriz 3.2.4 es demasiado subjetiva y no contribuye a resolver los problemas prácticos.
Вывод, содержащийся в проекте руководящего положения 3. 2. 4, слишком субъективен и не способствует практическому решению проблем.
en la comunicación que dirigió al Comité, la autora realizó su propia evaluación subjetiva sobre las pruebas contra su hijo.
в своем сообщении Комитету автор представила свою собственную субъективную оценку собранных против ее сына доказательств.
una evaluación exclusivamente subjetiva de la vida.
которое может истолковываться лишь как субъективная жизненная оценка.
Por este motivo, es importante también castigar los ataques motivados por la suposición subjetiva del autor.
Таким образом, важно также обеспечить наказание за нападения, совершаемые на основании субъективных предположений преступника.
Los otros dos criterios- innovación y aparición de dificultades- son de índole más subjetiva; también es difícil rastrear estas características con el actual sistema.
Два других критерия: новаторство и наличие проблем- более субъективны и также не поддаются оценке с помощью нынешней системы.
También se opinó que el párrafo mencionado supra era más bien una evaluación subjetiva que podía verse refutada por los hechos.
Было также выражено мнение о том, что вышеупомянутый пункт представляет собой, скорее, субъективную оценку, которая, возможно, противоречит фактическим данным.
oponiéndose a la evaluación subjetiva por el Estado parte del proceso judicial en el caso.
оспаривая субъективную оценку государством- участником судебного процесса по делу.
Mucho menos podría explicarse el acto violento ejercido sobre las mujeres por el recurso a una supuesta naturaleza instintiva previa al mundo simbólico donde tiene lugar toda experiencia subjetiva.
Тем более невозможно объяснить акт насилия, совершенный в отношении женщины, предполагаемой инстинктивной природой, якобы предшествующей миру символов, в котором реализуется субъективный опыт каждого человека.
la imprudencia está basada de todos modos en la conciencia subjetiva del autor.
в случае более низкого порога небрежности, ибо безрассудство всетаки основывается на субъективном сознании индивидуального исполнителя.
Me di cuenta en mi juventud de que esa creencia es subjetiva, falible, el camino a la locura.
Я очень рано понял, что вера- это субъективная, ненадежная дорога к безумию.
El autor también niega que el Tribunal de Almaty tomara en consideración la" evaluación subjetiva" del Sr. Madinov con respecto al estrés que sufrió.
Автор также протестует против того, что Алматинский суд принял во внимание" субъективную оценку" стресса, который перенес г-н Мадинов.
La forma en que se pondera la aversión a la desigualdad es evidentemente una cuestión subjetiva, y no una cuestión de objetividad estadística.
То, как измерять это неприятие неравенства,-- вопрос чисто субъективный, не поддающийся объективному статистическому анализу.
Recurren a algo parecido a un análisis costo-beneficio basado en una sensación subjetiva de peligro.
В этом случае используется нечто вроде анализа стоимости и эффективности, основанного на субъективном чувстве опасности.
las autoridades militares era inadecuada y subjetiva y carecía de fundamento.
военных властей неуместны, субъективны и ошибочны.
con la experiencia subjetiva personal e intuitiva del oyente.
соответствуют субъективному, личному интуитивному опыту слышащего.
otros gastos conexos se han clasificado de manera harto subjetiva y arbitraria.
осуществляется на основе критериев, которые в значительной мере являются субъективными и произвольными.
Para esas funciones, la evaluación del rendimiento será siempre una labor parcialmente subjetiva de parte del administrador,
В случае таких функций служебная аттестация со стороны руководителя всегда будет частично субъективна и ее следует признавать
Результатов: 358, Время: 0.0591

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский