SUBRAYANDO SU - перевод на Русском

подчеркивая свою
subrayando su
destacando su
reiterando su
relieve su
подчеркнув свою
subrayando su
destacó su
recalcando su
подчеркивая свое
subrayando su
подчеркивать свою
subrayando su
особо отмечая свою

Примеры использования Subrayando su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Subrayando su decidido compromiso con la causa de la paz en todo el Sudán,
Подчеркивая свою твердую приверженность делу мира на всей территории Судана,
Subrayando su interés en que las Naciones Unidas sigan desempeñando una función activa en la tarea de ayudar al Gobierno de Rwanda a facilitar el regreso de los refugiados
Подчеркивая свою заинтересованность в том, чтобы Организация Объединенных Наций продолжала играть активную роль в оказании помощи правительству Руанды в содействии возвращению беженцев
Hoy Su Majestad el Rey Abdullah II de Jordania hizo una visita oficial a Ramallah para celebrar consultas con el Presidente Abbas, subrayando su preocupación por la actual situación y su apoyo a la Autoridad Palestina
Его Величество король Иордании Абдулла II нанес сегодня официальный визит в Рамаллах для проведения консультаций с президентом Аббасом, подчеркнув свою озабоченность сложившейся ситуацией,
Subrayando su determinación de mantener periódicamente un diálogo político con las autoridades congoleñas
Подчеркивая свое стремление продолжать регулярный политический диалог с конголезскими властями
Subrayando su compromiso inquebrantable con el proceso de paz
Подчеркивая свою непоколебимую приверженность мирному процессу
En su declaración sobre la misión elaborada recientemente, la ONUDI continúa subrayando su compromiso con estas prioridades, para lo cual enfatiza su aspiración
В своем недавно разработанном новом подходе к решению возложенных на нее задач ЮНИДО продолжает подчеркивать свою приверженность этим приоритетам,
El Consejo de Seguridad, subrayando su enérgica determinación de apoyar de manera práctica al sistema de las Naciones Unidas en su enfoque gradual de la consolidación de la paz en Somalia de acuerdo con la presente Declaración,
Совет Безопасности, подчеркивая свою твердую решимость оказать практическую поддержку системе Организации Объединенных Наций в ее планомерном подходе к миростроительству в Сомали в соответствии с настоящим заявлением,
Subrayando su determinación de prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir las condiciones de la resolución 1521(2003),
Подчеркивая свою решимость поддерживать правительство Либерии в его усилиях по выполнению условий резолюции 1521( 2003), приветствуя вовлеченность Комиссии по миростроительству
la seguridad internacionales, reiterando su determinación de fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas en esa esfera y subrayando su voluntad de adoptar para ese fin todas las medidas necesarias en su ámbito de competencia.
вновь заявляя о своей решимости укрепить потенциал Организации Объединенных Наций в этой области и подчеркивая свою готовность предпринять для этого все необходимые шаги, относящиеся к его компетенции.
organizaciones no gubernamentales y los órganos de las Naciones Unidas en Ginebra, subrayando su adhesión a los principios de las Naciones Unidas
органами системы Организации Объединенных Наций в Женеве, подчеркивая свою приверженность принципам Организации Объединенных Наций
el Derecho del Mar, que constituye el marco jurídico para las actividades oceánicas, y subrayando su carácter fundamental,
которая обеспечивает общую нормативно- правовую базу для деятельности в Мировом океане, и особо отмечая ее основополагающий характер,
de que los funcionarios de alto nivel de la Secretaría divulguen activamente la información sobre el Instrumento, subrayando su función e importancia.
высокопоставленные должностные лица Секретариата активно распространяли информацию об этой системе, подчеркивая ее роль и значение.
Subrayando su preocupación por las denuncias de violaciones de las medidas impuestas a la UNITA que figuran en las resoluciones 864(1993),
Подчеркивая свою обеспокоенность в связи с сообщениями о нарушении введенных в отношении УНИТА мер,
estrechen su cooperación, y subrayando su esperanza de que se intensifique esa cooperación durante el mandato del GSSE, incluso mediante visitas
рекомендуя активизировать сотрудничество и особо отмечая свою надежду на то, что это сотрудничество будет углубляться в течение срока действия мандата ГКСЭ,
Subrayando su enérgico compromiso con el desarme nuclear,
Подчеркивая свою твердую приверженность ядерному разоружению,
la reconciliación nacional y subrayando su firme empeño en apoyar en la práctica el enfoque gradual adoptado por el sistema de las Naciones Unidas en relación con la consolidación de la paz
национального примирения, и подчеркивая свою твердую решимость оказывать практическую поддержку системе Организации Объединенных Наций в ее стремлении постоянно наращивать усилия по миростроительству
los participantes reafirmaron su compromiso con el Programa de Acción de Bruselas, subrayando su voluntad de movilizar los recursos internos,
вновь подтвердили свою приверженность Брюссельской программе действий, подчеркнув свою решимость мобилизовывать национальные ресурсы,
Asamblea General en su resolución 41/128, de 4 de diciembre de 1986, subrayando su carácter muldimensional,
принятую Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 41/ 128 от 4 декабря 1986 года, подчеркивая ее многогранный, комплексный
administradora de los recursos naturales, subrayando su preocupación por una serie de cuestiones ambientales, entre ellas la contaminación ambiental,
пользователей природных ресурсов, подчеркивали их озабоченность в связи с широким комплексом экологических вопросов,
Subrayando su resolución 67/155, de 20 de diciembre de 2012,
Особо отмечая свою резолюцию 67/ 155 от 20 декабря 2012 года,
Результатов: 61, Время: 0.0911

Subrayando su на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский