SUCEDE EN - перевод на Русском

происходит в
ocurre en
sucede en
pasa en
se produce en
tiene lugar en
hay en
transcurre en
acontece en
producirse en
se desarrolla en
случается в
pasa en
ocurre en
sucede en
обстоит дело в
sucede en
в случае
en el caso
modos
de ser
en el supuesto
творится в
está pasando en
sucede en
ocurre en
está en
это делается в
se hace en
ocurre en
sucede en
esto se realiza en
esto se lleva a cabo en
о событиях в
sobre la evolución de la situación en
sobre los acontecimientos en
sobre los acontecimientos ocurridos en
sobre las novedades en
sucede en
sobre los hechos ocurridos en
de los sucesos ocurridos en
de la evolución de
sobre lo acontecido en
de los avances en
наблюдается в
se observa en
se registra en
se produjo en
existe en
ocurre en
experimentado en
sucede en
prevalece en
бывает в
suceder en
está en
pasa en
ocurre en
viene a
происходящее в
ocurre en
sucede en
pasa en
se produce en
tiene lugar en

Примеры использования Sucede en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sucede en las mejores relaciones abogado-abogado.
Такое случается в самых образцовых отношениях барристера и солиситора.
Y todo lo que sucede en los próximos 10 segundos, no se arrepiente.
И что бы ни случилось в следующие 10 секунд, никаких сожалений.
¿Eso normalmente sucede en Acción de Gracias?
Такое обычно случается на день Благодарения?
Pero eso es lo que sucede en los enfrentamientos militares.
Но это ведь всегда происходит во время вооруженных столкновений.
Sucede en todo el mundo.
Это происходит со всем миром.
True proceso de lo que sucede en Tu Bishvat es un secreto escondido.
Правда процесс, который происходит на Ту би- Шват является скрытой тайной.
Filipinas está preocupada por lo que sucede en la esfera de las armas convencionales.
Филиппины испытывают озабоченность в связи с событиями в области обычных вооружений.
¿Qué sucede en el nivel dos después de conseguir la pepita de Ontario?
Что случается на втором уровне после?
Telescopio Cósmico El ojo maestro Nada que sucede en Tierra es desconocido.
Космический телескоп Мастер глаз Ничто что происходит на Земле известно.
Pero lo que hay que ver es que de hecho esto sucede en toda la red.
Но важно то, что это происходит по всему пространству Интернета.
¿Igualmente no es su caso si sucede en propiedad militar?
Но ведь это их дело, раз произошло на армейской территории?
El terminar Bloomber nos dirá qué sucede en la reunión de Toni Dodd?
Блумбергский терминал, скажи, что происходит на совещании Тони Додд?
Ud nos está protegiendo al mostrar lo que sucede en la Plaza Tahrir".
Вы защищаете нас, показывая, что происходит на площади".
no sabemos lo que sucede en esa brecha entre una persona a otra.
но мы не знаем, что случается в промежутке между одним человеком и другим.
Así sucede en varios países e instituciones nacionales,
Именно так обстоит дело в ряде стран
Y sabemos que lo que sucede en Nigeria no se queda en Nigeria.
И мы хорошо знаем, что все, что случается в Нигерии, не остается в Нигерии.
Así sucede en sectores como las finanzas,
Так обстоит дело в таких секторах, как финансы,
Tal como sucede en el Reglamento sobre nódulos,
Как и в случае Правил по конкрециям,
el matrimonio es una institución sagrada que sucede en las iglesia es sagrado!
брак это святой институт, который случается в церкви. Он святой! А вот и нет!
Estas medidas de garantía son especialmente importantes en los casos de detención en los que las garantías procesales a menudo son limitadas, como sucede en la detención administrativa de inmigrantes.
Они приобретают еще большую важность в условиях заключения, когда бывают ограничены меры надлежащей процессуальной защиты, как в случае административного иммиграционного содержания под стражей.
Результатов: 450, Время: 0.1069

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский