SUMINISTRADOR - перевод на Русском

поставщик
proveedor
suministrador
surtidor
distribuidor
vendedor
supplier
поставщиком
proveedor
suministrador
surtidor
distribuidor
vendedor
supplier
поставщика
proveedor
suministrador
surtidor
distribuidor
vendedor
supplier
поставщику
proveedor
suministrador
surtidor
distribuidor
vendedor
supplier

Примеры использования Suministrador на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Durante siglos África se integró en la economía mundial principalmente como suministrador de mano de obra y materias primas baratas.
В течение столетий Африка была интегрирована в мировую экономику в основном как поставщик дешевой рабочей силы и сырья.
Aunque el financiamiento para dicha adquisición procedía de un proyecto con fondos suecos, el suministrador denegó la adquisición alegando el bloqueo.
Хотя финансирование этой покупки осуществлялось в рамках проекта с использование средств из Швеции, поставщик отказался от сделки под предлогом блокады.
sea este un suministrador o un contratista particular.
будь то поставщик или индивидуальный подрядчик.
Se está estudiando la posibilidad de celebrar en colaboración con la IGEDERAMO otro seminario regional sobre el crédito suministrador en bancos subregionales de desarrollo.
Рассматривается вопрос об организации в сотрудничестве с ИВЮАУЗР еще одного регионального семинара по вопросам кредитования поставщиков субрегиональными банками развития.
El objeto de control se selecciona analizando el suministrador, los medios de transporte, el país de origen
Подлежащий проверке объект выбирается на основе анализа данных о поставщике, средствах перевозки
compañero de milicia y vuestro mensajero y suministrador de mis necesidades.
сподвижника моего, а вашего посланника ислужителя в нужде моей.
La OSSI constata que el proveedor ya había sido suministrador de combustible de la Misión
УСВН отмечает, что компания- продавец была поставщиком топлива для Миссии
se ofreció como suministrador de la OPAQ para diseñar
стала поставщиком ОЗХО для проектирования
Autron Corporation Ltd.(un suministrador de equipos para la industria electrónica de China),
например" Аутрон корпорейшнл лтд."( поставщик оборудования для китайской электронной промышленности),
de difícil acceso, por lo cual el suministrador cobró cargos adicionales.
труднодоступные районы, за которую поставщик взимал дополнительную плату.
adquisición entre empresas plantea para nuestro pequeño país el reto, muchas veces insuperable, de encontrar un nuevo suministrador o un mercado para nuestros productos.
ибо нам приходится искать нового поставщика или новый рынок для наших товаров.
Esta negativa provocó que Cuba se viera obligada a seleccionar un suministrador de menor confiabilidad y perder la estandarización de los equipos en
Изза этого отказа Кубе пришлось обращаться к менее надежному поставщику и просить обеспечить стандартизацию оборудования на всех заводах страны,
comerciales sigue siendo limitada, y varía según su situación en la cadena de suministro(cliente o suministrador).
степень его использования зависит от положения предприятия в производственно- сбытовой цепочке( клиент или поставщик).
dependían de la información facilitada por el suministrador acerca de la calidad del combustible.
Миссия полагалась на заявление поставщика относительно качества топлива.
ausencia del suministrador y del consumidor del servicio en uno u otro país para la transacción que se va a efectuar.
который зависит от того, присутствует ли поставщик услуг, либо их потребитель, либо они оба в той или иной стране.
Un suministrador de tecnología presentó diversas funciones basadas en las TIC,
Один из поставщиков технологий представил различные системы на базе ИКТ,
Si el suministrador de servicios de Internet descubre que su servicio está siendo utilizado para llevar a cabo actividades ilegales
Если сетевые поставщики услуг, узнав о том, что их инструментарий используется для осуществления незаконной деятельности, не принимают никаких мер, то они могут быть
También es un importante suministrador regional de tubos soldados de acero para gasoductos en Sudamérica,
Кроме того, это один из ведущих региональных поставщиков сварных стальных труб для газопроводов в Южной Америке,
el Estado puede establecer en qué condiciones el sector público desea participar en actividades productivas como suministrador, regulador o ambas cosas a la vez.
торговых соглашений государство может обозначить те условия, на которых государственный сектор будет принимать участие в производственной деятельности в качестве поставщика, регулирующего органа или и того и другого.
Cuba sería un suministrador idóneo, que le podría vender alrededor de 2.500 toneladas anuales de cobalto, que a los precios promedios de 2010 serían
Куба является оптимальным поставщиком, который мог бы продать Соединенным Штатам Америки примерно 2500 тонн кобальта в год по средней цене 2010 года,
Результатов: 72, Время: 0.3017

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский