ПОСТАВЩИКА - перевод на Испанском

proveedor
поставщик
провайдер
продавец
производитель
подрядчиком
кормильцем
компания продавец
оператора
suministrador
поставщик
vendedor
продавец
торговец
поставщик
дилер
покупатель
коммивояжер
торгует
abastecedor
поставщиком
supplier
поставщик
prestador
поставщика
кредитора
surtidor
поставщик
заправке
насос
заправочных станциях
колонок
proveedores
поставщик
провайдер
продавец
производитель
подрядчиком
кормильцем
компания продавец
оператора
proveedora
поставщик
провайдер
продавец
производитель
подрядчиком
кормильцем
компания продавец
оператора
suministradora
поставщик

Примеры использования Поставщика на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Лана, изучите старые файлы ИМНБ и найдите поставщика оружия.
Lana, buscad en los archivos viejos de ISIS y encontrad un traficante de armas.
Лана, ты нашла поставщика оружия?
Lana,¿encontraste un traficante de armas?
Никаких зацепок на Сарриса, также как и на поставщика.
Tampoco hay pistas sobre Sarris, el traficante de armas.
Я оставлю тебе только номер нью-йоркского поставщика.
Te daré un número sólo para los proveedores de Nueva York.
Превращение ЮНОПС в поставщика услуг экстра-класса.
La UNOPS pasa a ser una proveedora de servicios selecta.
Превращение ЮНОПС в поставщика услуг экстра-класса.
Meta 1.2 La UNOPS pasa a ser una proveedora de servicios selecta.
Отлично. Я пробую нового поставщика для предстоящего банкета.
Estoy probando un nuevo catering para un evento.
Так Данте считает, что Халид выведет его на поставщика ВИ- газа.
Así que Dante cree que Khalid nos llevará con el proveedor del VX.
решишь назвать имя своего поставщика.
estés listo para decir tu fuente.
Я хочу пригласить сюда Джастина Хаммера, нашего основного поставщика оружия.
Me gustaría llamar a Justin Hammer nuestro actual principal contratista en armamento.
Ты знаешь поставщика?
¿Conoces al proveedor?
Вчера ты психовал из-за своего поставщика кофе, водопроводчика.
Ayer estabas furioso con el proveedor de café, con el plomero.
вычислить поставщика.
encontrar al proveedor!
Внедриться к дилерам, вычислить поставщика!
¡Infíltrense en los vendedores y encuentren al proveedor!
Через компанию- поставщика" Carimed Canada" производятся закупки производимых в Соединенных Штатах медикаментов компании" Integra NeuroSciences", которые используются для лечения гидроцефалии.
A través del suministrador Carimed Canada, se obtenían del fabricante norteamericano Integra NeuroSciences, las derivaciones para tratar la hidrocefalia.
Партнером поставщика для наших клиентов здесь на кнопках джинсовой ткани мы понимаем потребности наших клиентов
Socio vendedor para nuestros clientes aquí en los botones del dril entendemos las necesidades de nuestros clientes
II. Предметы не будут подвергаться повторной передаче без получения разрешения от поставщика;
II. que los artículos no serán transferidos sin recibir autorización del suministrador;
В обязанности поставщика не входят хранение этих товаров на своих складах и предоставление их по частям.
No incumbe al abastecedor almacenar esos materiales en sus propios almacenes o entregarlos por etapas.
Всякий раз, когда фирма решает уклониться от уплаты налогов, становится все труднее найти поставщика, готового участвовать в законных сделках.
Cuando una empresa decide evadir es cada vez más difícil encontrar un vendedor que quiera realizar transacciones legales.
Кроме того, Агентство сохраняет за собой право назначить, и подрядчик обязан с этим согласиться, любого субподрядчика или поставщика, которого оно хотело бы назначить.
Además, el Organismo se reserva el derecho de designar a cualquier subcontratista o suministrador que desee nombrar y el contratista está obligado a aceptarlo.
Результатов: 1615, Время: 0.1244

Поставщика на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский