SUS SUBTEMAS - перевод на Русском

его подпункты
sus subtemas
его подпунктами
sus subtemas
его подтемы

Примеры использования Sus subtemas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Presidenta(habla en inglés): Como recordarán los miembros la Asamblea celebró un debate sobre el tema 108 del programa y sus subtemas en sus sesiones plenarias 38ª
Председатель( говорит поанглийски): Члены Ассамблеи, вероятно, помнят о том, что прения по пункту 108 повестки дня и его подпунктам проходили в Ассамблее на ее 38м
que esos países aparecían en todos sus subtemas.
такие упоминания встречаются во всех его подтемах.
celebrará consultas oficiosas en la Sala 8 sobre los proyectos de propuesta relativos al tema 20 del programa y sus subtemas.
зале заседаний 8 Его Превосходительство гн Юбер Вурт( Люксембург) проведет неофициальные консультации по проектам предложений по пункту 20 и его подпунктам.
El Presidente interino(habla en inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate del tema 70 del programa y sus subtemas a y b, así como en el del tema 71 del programa.
Исполняющий обязанности Председателя( говорит по-английски): Мы заслушали последнего оратора в рамках прений по пункту 70 повестки дня и его подпунктам( а) и( b), а также пункту 71 повестки дня.
los períodos de sesiones de 1999 de las comisiones orgánicas y los temas interdisciplinarios prioritarios y, cuando corresponde, sus subtemas.
других сессионных документов сессий функциональных комиссий в 1999 году с приоритетными смежными темами и, когда это необходимо, с их подтемами.
La Comisión inicia el examen del tema 60 y sus subtemas y escucha declaraciones introductorias del Subsecretario General de Asuntos Económicos
Комитет приступил к рассмотрению пункта 60 и его подпунктов и заслушал вступительные заявления заместителя Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам,
el tema sustantivo del programa provisional(tema 8) y sus subtemas fueron aprobados por la Junta de Comercio
основной пункт предварительной повестки дня( пункт 8) и его подтемы были одобрены Советом по торговле
La Comisión prosigue el debate general sobre este tema y sus subtemas y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Argelia,
Комитет продолжил общее обсуждение пункта 54 и его подпунктов и заслушал заявления представителей Алжира,
A continuación la Comisión comienza el debate general de este tema y sus subtemas y escucha las declaraciones formuladas por los representantes del Pakistán(en nombre del Grupo de los 77
Затем Комитет приступил к общему обсуждению данного пункта и его подпунктов и заслушал выступления представителей Пакистана( от имени Группы 77 и Китая), Бангладеш, Катара,
Se invitará al GTE-CLP a que examine el tema 3 del programa y sus subtemas e inicie la preparación de los elementos de uno
СРГ- ДМС будет предложено рассмотреть пункт 3 повестки дня и его подпункты и начать подготовку элементов решения
La Comisión prosigue el debate general sobre el tema de el programa y sus subtemas y escucha las declaraciones de los representantes de Burkina Faso,
Комитет продолжил свое общее обсуждение данного пункта повестки дня и его подпунктов и заслушал выступления представителей Буркина-Фасо,
las organizaciones regionales y de otro tipo", con sus subtemas. Este irá seguido del tercer tema del programa, a saber, el tema 59," Recordación del Holocausto".
другими организациями>>, вместе с его подпунктами, а затем будет рассмотрен пункт 59 повестки дня,<< Память о Холокосте>>
La Comisión prosigue el debate general sobre el tema del programa y sus subtemas y escucha las declaraciones de los representantes de Cuba,
Комитет продолжил свое общее обсуждение данного пункта повестки дня и его подпунктов и заслушал выступления представителей Кубы,
El Presidente: Me permito recordar a los miembros que la Asamblea General celebró el debate sobre el tema 43 del programa conjuntamente con el tema 57 del programa y sus subtemas a y b los días 15
Председатель( говорит по-испански): Позвольте напомнить присутствующим, что Генеральная Ассамблея провела прения по пункту 43 повестки дня совместно с пунктом 57 повестки дня и его подпунктами( a)
incluida la asistencia económica especial" y sus subtemas en el plenario(resolución 48/162, anexo II).
включая специальную экономическую помощь>>, и его подпункты на пленарных заседаниях( резолюция 48/ 162, приложение II).
la Asamblea General decidió asignar el tema 63 del programa y sus subtemas a la Tercera Comisión.
Генеральная Ассамблея приняла решение передать пункт 63 повестки дня и его подпункты Третьему комитету на рассмотрение.
Los Miembros recordarán que la Asamblea celebró el debate sobre este tema del programa y sus subtemas a hasta t en sus sesiones plenarias 38a. a 40ª,
Ассамблея провела прения по данному пункту повестки дня и его подпунктам( а)-( t) на своих 38, 39 и 40м пленарных заседаниях 21
El Presidente(habla en francés): Deseo recordar a los miembros que la Asamblea General celebró un debate sobre el tema 62 del programa y sus subtemas a y b conjuntamente con el tema 12 del programa en sus sesiones plenarias 30ª
Председатель( говорит пофранцузски): Напоминаю делегатам, что Генеральная Ассамблея провела прения по пункту 62 повестки дня и его подпунктам( a) и( b) вместе с пунктом 12 повестки дня на 30м
Los Miembros recordarán que la Asamblea celebró un debate en relación con el tema 56 del programa y sus subtemas a a t en sus sesiones plenarias 38ª a 40ª,
Как известно членам Ассамблеи, Ассамблея провела прения по пункту 56 повестки дня и его подпунктам( a)-( t) на своих 38м- 40м пленарных заседаниях,
Los miembros recordarán que la Asamblea General celebró un debate sobre el tema 66 del programa y sus subtemas a y b, conjuntamente con el tema 47,
Я хотел бы напомнить делегациям о том, что Генеральная Ассамблея провела обсуждение по пункту 66 повестки дня и его подпунктам( а) и( b) вместе с пунктом
Результатов: 191, Время: 0.0536

Sus subtemas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский