SUSTRAÍDOS - перевод на Русском

похищенных
secuestrados
robados
raptados
sustraídos
secuestros
malversados
hurtados
expoliados
saqueados
украденных
robados
robo
sustraídos
hurtados
присвоенных
sustraídos
asignados
malversados
apropiados
вывезенных
exportados
retirados
sacados
hubiesen salido
sustraídos
llevadas
trasladados
изъяты
retirados
confiscados
eliminados
incautados
decomisados
incautaciones
se recuperaron
requisado
похищенные
secuestrados
robados
raptados
sustraídos
malversados
похищены
secuestrados
robados
raptados
saqueados
secuestros
sustraídos
abducidos

Примеры использования Sustraídos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las autoridades aduaneras y policiales de las fronteras información sobre los bienes sustraídos de manera ilegal del país, con miras a contribuir a su identificación
пограничная полиция могут обмениваться информацией о незаконно вывезенных из страны ценностях в целях содействия их своевременному выявлению
Cuatro Estados Miembros dijeron que tienen medios de acceso a la base de datos de la Interpol sobre documentos de viaje perdidos o sustraídos, y otros dos Estados están en vías de adquirirlos.
Четыре государства- члена сообщили, что у них есть доступ к базе данных Интерпола об утерянных и украденных проездных документах; еще два государства занимаются обеспечением такого доступа.
Prácticamente no hay ningún riesgo de que estos telegramas sean sustraídos de las instalaciones de la Misión
Риск того, что они будут похищены с территории МООНЛ или попадут в руки тех, кто не имеет на это права,
La recepción de los artículos, los objetos de valor y los documentos sustraídos se confirma mediante firma del detenido en el protocolo de la inspección personal,
Получение изъятых вещей, ценностей и документов подтверждается подписью задержанного в протоколе личного осмотра,
alterados o sustraídos?
измененными или украденными?
para repatriar los bienes ilegalmente sustraídos de los países de origen.
по репатриации имущества, незаконно вывезенного из стран их происхождения.
los principios de procedimiento de este fondo ayudarán a devolver los bienes culturales a los países de los cuales fueron sustraídos, bien como consecuencia de la ocupación
процедуры деятельности этого фонда будут содействовать возвращению культурной собственности странам, из которых она была вывезена либо в результате оккупации
Además, debería restituir todos los bienes culturales sustraídos de nuestro país lo antes posible e indemnizarlo por los bienes destruidos, con arreglo a las resoluciones de las Naciones Unidas relativas a la devolución
Кроме того, она должна как можно быстрее возвратить все культурные ценности, похищенные из нашей страны, и выплатить компенсацию за их уничтожение в соответствии с резолюциями Организации Объединенных Наций,
En cuanto a los objetos sustraídos a las comunidades indígenas en el pasado,
Что касается тех предметов, которые были вывезены из коренных общин в прошлом,
El Comité recomienda al Estado parte que aborde la situación de los niños sustraídos a sus familias y colocados en instituciones u hogares de acogida,
Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить решение проблемы детей, взятых из семьи и переданных на воспитание в детские учреждения
La escasa cooperación que Nigeria ha recibido de algunos países en relación con los fondos sustraídos de su erario y depositados en bancos de esos países demuestra las dificultades de la recuperación de activos.
Та незначительная помощь, которую Нигерия получила от некоторых стран в отношении средств, выведенных из ее казны и размещенных в банках этих стран, свидетельствует о сложностях с возвращением активов.
El Representante Especial ha instado a los dirigentes de las facciones a devolver los vehículos y el equipo sustraídos de la UNOMIL, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales.
Мой Специальный представитель обратился к руководителям группировок с настоятельным призывом обеспечить возврат автомобилей и имущества, украденного у МНООНЛ, учреждений Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций.
En el párrafo 12 del documento A/51/756/Add.1 se hace referencia a los bienes de las Naciones Unidas sustraídos en los saqueos resultantes del estallido de hostilidades en Monrovia en abril de 1996.
В пункте 12 документа A/ 51/ 756/ Add. 1 затрагивается вопрос о хищении имущества Организации Объединенных Наций в период вспышки военных действий в Монровии в апреле 1996 года.
se pueda demostrar que fueron sustraídos del Estado libio.
нельзя доказать, что они были похищены у ливийского государства.
una suma de 1.175.569 dólares de los EE.UU. por concepto de derechos al Comisario Adjunto de Asuntos Financieros y fueron sustraídos de la parte del Gobierno en los fondos del MIIPS.
сумма этих платежей указана в размере 1 175 569 долл. США по статье<< Платежи заместителю уполномоченного по финансовым делам>>, которая была вычтена из доли правительства в средствах ФМРМУ.
recuperó seis vehículos sustraídos a las organizaciones humanitarias
обнаружил 6 автотранспортных средств, украденных у гуманитарных организаций,
203/2 Add.) donde informa al Comité acerca de la elaboración de un proyecto de Convención de UNIDROIT sobre el retorno internacional de bienes culturales sustraídos o exportados ilícitamente;
203/ 2 Add.), в котором Комитет информируется о разработке проекта конвенции ЮНИДРУА о международных мерах по возвращению похищенных или незаконно вывезенных культурных ценностей;
En 1997, se elaboró el Tratado Bilateral Modelo sobre la devolución de vehículos robados o sustraídos(resolución 1997/29 del Consejo Económico
В 1997 году был разработан Типовой двусторонний договор о возвращении похищенных или присвоенных транспортных средств( резолюция 1997/ 22 Экономического
disposiciones para facilitar la devolución de activos gubernamentales sustraídos a sus países de origen.
также положения, способствующие возвращению похищенных государственных активов в страны происхождения.
el archivo nacional de Kuwait, sustraídos por el anterior régimen iraquí durante el período de ocupación de Kuwait,
национальных архивов Кувейта, вывезенных бывшим иракским режимом во время оккупации Кувейта,
Результатов: 81, Время: 0.2667

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский