TAMBIÉN AUMENTARÁ - перевод на Русском

также повысить
también aumentar
también mejoraría
también fortalecer
además , mejorar
также увеличит
también aumentará
также увеличится
будет также укреплять
fortalecerá también
también reforzará
también aumentará
будет также возрастать

Примеры использования También aumentará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Misión también aumentará su capacidad para intercambiar información con la MONUC
МООНВС будет также укреплять свой потенциал по обмену информацией с МООНДРК
forma significativa al Fondo, Suecia, por su parte, también aumentará su financiación de las actividades de consolidación de la paz dentro del marco de los fondos
Швеция вносит существенные взносы в этот Фонд, она также увеличит масштабы финансирования деятельности по миростроительству в рамках фондов
pese a ser pequeño, también aumentará en los países en desarrollo
оно является незначительным, будет также возрастать в развивающихся странах
El desarrollo general también aumentará la capacidad de los gobiernos de la región de aplicar políticas que aseguren el bienestar del niño
Общее развитие также повысит возможности правительств стран региона по реализации программ, направленных на обеспечение благополучия детей
También aumentará la colaboración con los siguientes órganos: Metropolis; Gobiernos Locales para la Sostenibilidad(llamado antiguamente Consejo Internacional de Iniciativas Locales relativas al Medio Ambiente), CityNet;
Будет также усилено сотрудничество со следующими органами:" Метрополис";" Органы местного самоуправления в борьбе за устойчивость" в прошлом Международный совет по местным инициативам в области природоохраны( МСИП);" Ситинет"
de personal y materiales, y también aumentará su capacidad de desplegar rápidamente una misión plenamente efectiva en una zona de operaciones.
материальных ресурсов, а также укреплению собственного потенциала, с тем чтобы иметь возможность быстро развертывать во всех отношениях эффективно функционирующую миссию в районе операции.
En el bienio 1996-1997, el ACNUR continuará esas actividades y también aumentará su capacidad para poder efectuar una contribución eficaz a la solución de problemas de refugiados.
В течение двухгодичного периода 1996- 1997 годов УВКБ продолжит такую деятельность, а также расширит свой потенциал, с тем чтобы иметь возможность вносить эффективный вклад в решение проблем беженцев.
evolucione el carácter de las colecciones de las bibliotecas de las Naciones Unidas debido a los adelantos tecnológicos, también aumentará el valor añadido con que puedan contribuir las bibliotecas con la oportunidad de prestar servicios nuevos y más pertinentes.
в условиях технического прогресса, потенциальные возможности повышения их ценности библиотеками также возрастут, создавая предпосылки для налаживания новых, в большей мере соответствующих потребностям видов обслуживания.
50% a más del 80%; la proporción de petróleo importado ya elevada también aumentará.
увеличится с 50 процентов до более чем 80 процентов; произойдет также увеличение и без того высокой процентной доли импортируемой нефти.
También aumentará la asistencia a los países menos adelantados en esferas
Оно также увеличит помощь наименее развитым странам в таких областях,
el ahorro también aumentará, y los ingresos del Estado deberían aumentar en proporción al producto interno bruto(PIB),
уровней доходов растут также сбережения, и при этом может также увеличиваться доля государственных доходов в валовом внутреннем продукте( ВВП),
También aumenta el número de divorcios.
Растет также количество разводов.
También aumentaron los secuestros de empleados de organizaciones no gubernamentales.
Возросло также число похищений сотрудников неправительственных организаций.
La escala de cultivo también aumentó aunque en menor medida que la de la producción.
Масштабы культивирования также возросли, однако в меньшей степени, чем объемы производства.
En este período también aumentaron los secuestros y asesinatos de nacionales afganos.
Число похищений и убийств также возросло за отчетный период.
El número de centros de investigación clínica también aumentó de 19 a 23 durante este período.
Количество клинических научно-исследовательских центров также выросло- с 19 до 23;
También aumenta la necesidad de recursos.
Растет также и потребность в ресурсах.
También aumentó el número de jóvenes que participaron en esas actividades.
Произошло также увеличение числа молодых слушателей, которые посещали эти курсы.
Durante el mismo período también aumentó el valor total de los permisos de construcción ejecutados.
За этот же период также увеличился объем реализованных разрешений на строительство.
Otros indicadores también aumentaron en 2002 en comparación con 2001.
Другие показатели в 2002 году также выросли по сравнению с 2001 годом.
Результатов: 41, Время: 0.0699

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский