TAMBIÉN CONTRIBUIR - перевод на Русском

также способствовать
contribuir también
ayudar también
también facilitar
también promover
contribuir asimismo
además , contribuir
promover asimismo
fomentar también
также содействовать
también contribuir
también promover
también facilitar
asimismo promover
también alentar
también fomentar
también ayudar
asimismo contribuir
также помочь
también ayudar
contribuir también
además ayudar
asimismo colabore

Примеры использования También contribuir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se maneja bien la situación, la relación entre estos dos tipos de iniciativas puede también contribuir a la consecución de los objetivos comunes a largo plazo de reconciliación y paz.
при условии надлежащего регулирования увязка инициатив этих двух видов может также способствовать достижению общих долгосрочных целей, связанных с миром и примирением.
El sector de la salud puede también contribuir con la gestión racional de los productos químicos en sus propias actividades de atención de salud a fin de prevenir los problemas de salud ambiental,
Сектор здравоохранения может также вносить вклад в рациональное регулирование химических веществ в рамках своей собственной деятельности для предотвращения проблем в области охраны окружающей среды,
Se complace del establecimiento del foro de las autoridades nacionales designadas, que podría también contribuir a aumentar la participación,
Приветствует создание форума назначенных национальных органов, которое будет также способствовать более широкому участию,
El acceso y disfrute significan también contribuir a la determinación, interpretación
Доступ и пользование предполагают также участие в процессе определения,
Ésos órganos deberían también contribuir a garantizar cierto tipo de seguimiento de las recomendaciones de los órganos nacionales
Эти органы будут также полезными в деле обеспечения контроля за осуществлением рекомендаций национальных
órganos de expertos del Consejo deben también contribuir, según proceda, a la labor de las comisiones orgánicas en lo que se refiere a aspectos concretos de la erradicación de la pobreza.
экспертные органы Совета должны также вносить свой вклад, насколько это целесообразно, в работу функциональных комиссий, отвечающих за конкретные аспекты искоренения нищеты.
la seguridad en Sierra Leona, y que debería también contribuir a definir la estrategia de salida de la UNIOSIL.
безопасности в Сьерра-Леоне, и позволят также определить стратегию завершения деятельности ОПООНСЛ в этой стране.
dicha estrategia no sólo permite ampliar su acceso a la protección contra la violencia, sino también contribuir al desarrollo integrado de la sociedad civil in situ.
помощи в кризисных центрах, данная стратегия позволит не только расширить их доступ к защите от насилия, но также способствовать развитию в целом гражданской ответственности на местах.
Como parte de ese proceso, puede también contribuir a garantizar el interés
В рамках такого процесса оно может также содействовать повышению заинтересованности
las causas iniciales del conflicto se puede también contribuir a prevenir un retorno de las hostilidades en el futuro.
войны вопиющие несправедливости и первопричины конфликта, оно может также способствовать предотвращению вооруженного противостояния в будущем.
En ese contexto, el Consejo debería también contribuir a aumentar la interacción entre las Naciones Unidas,
При этом Совету следует также содействовать укреплению взаимодействия между Организацией Объединенных Наций,
el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre Operaciones de Mantenimiento de la Paz podría también contribuir a un proceso más inclusivo
Рабочей группой Совета Безопасности по операциям по поддержанию мира могло бы также способствовать процессу проведения более широких
el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre operaciones de mantenimiento de la paz podría también contribuir a un proceso más inclusivo
с Рабочей группой Совета Безопасности по операциям по поддержанию мира могло бы также содействовать проведению более широких
especialmente para los países menos adelantados; éstos deberían también contribuir a los diálogos de política en los grupos consultivos del Banco Mundial y en las mesas redondas del PNUD;
в частности в интересах наименее развитых стран; это должно также способствовать развитию диалога по вопросам политики в рамках консультативных групп Всемирного банка и совещаний ПРООН за круглым столом;
el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre Operaciones de Mantenimiento de la Paz podría también contribuir a un proceso más inclusivo
рабочей группой Совета Безопасности по операциям по поддержанию мира могли бы также содействовать проведению более широких
eliminación de las barreras que han impedido a la mujer participar plenamente en las actividades económicas puede disminuir la pobreza desproporción de las mujeres y los niños y también contribuir al desarrollo nacional en general.
обеспечения полноправного участия женщин в экономической деятельности и их устранение могут привести к уменьшению масштабов непропорциональной нищеты среди женщин и детей, а также способствовать развитию страны в целом.
El concepto de la cooperación triangular, que entraña, entre otras cosas, el apoyo técnico, financiero y de otra índole de los países desarrollados y las organizaciones internacionales a la cooperación Sur-Sur, puede también contribuir de manera significativa a la promoción de la cooperación entre los países en desarrollo.
Значительный вклад в расширение сотрудничества между развивающимися странами может также внести концепция трехстороннего сотрудничества, предполагающая, среди прочего, техническую, финансовую и другие виды помощи сотрудничеству Юг- Юг со стороны развитых стран и международных организаций.
las Naciones Unidas podrían también contribuir a la movilización de la ayuda bilateral para los países que aportan contingentes
Организация Объединенных Наций могла бы также оказать содействие в мобилизации двусторонней помощи странам, предоставляющим войска,
las tareas encomendadas para la consolidación de la paz deben también contribuir a los objetivos de consolidación de la paz a largo plazo con el fin de asegurar un progreso sostenido hacia el logro de dichos objetivos y facilitar la reducción
выполнение возложенных на них задач по миростроительству должно также способствовать достижению долгосрочных целей миростроительства, с тем чтобы обеспечить поступательность процесса достижения целей миростроительства и облегчить свертывание миссий по поддержанию мира
Las zonas marinas protegidas han demostrado también contribuir significativamente a las economías locales.
ОРМ также продемонстрировали свой существенный вклад в местную экономику.
Результатов: 15147, Время: 0.0829

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский