TAN INGENUA - перевод на Русском

такой наивной
tan ingenua
tan tonta
tan inocente
такая наивная
tan ingenua
tan inocente
muy ingenua

Примеры использования Tan ingenua на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Qué tan ingenua crees que soy?
По-твоему, я наивная дурочка?
¡Eres tan ingenua!
Ну ты наивная!
Eres todavía tan ingenua.
Ты еще так наивна.
¿Tan ingenua crees que soy?
Ты думаешь я настолько наивна?
Adrian, de verdad eres tan ingenua?
Эйдриан, неужели ты правда столь наивна?
¿Cómo he podido ser tan ingenua?
Как я могла быть столь наивной?
¡Eres una princesa tan ingenua!
Какая же ты наивная принцесса!
Nunca hubiese creído que la hija de Robert Zane sería tan ingenua.
Никогда не думала, что дочь Роберта Зейна может быть так наивна.
Perdone que haya sido tan ingenua, general Krisloff.
Прошу прощения, что была так наивна, генерал Крылов.
Danica, eres tan ingenua.
Видишь, Даница, как ты наивна!
Sé que no eres tan ingenua.
Я не верю, что ты настолько наивен.
Ella era tan ingenua, tan encantadora
Она была такой наивной, такой милой и красивой,
No me digas que eres tan ingenua como para pensar que te dejaría sola cosechando los beneficios de mi información con Arika.
Не говори, что ты такая наивная, что думаешь, будто я позволю тебе забрать все почести себе благодаря моей разведке.
Si de verdad ves a Lana tan ingenua obviamente no la tienes en tan alta estima como yo.
Если ты действительно думаешь, что Лана настолько наивна, то очевидно ты знаешь ее не так хорошо, как я.
Sabes… quizás fui tan ingenua para pensar que solamente daría vuelta en la esquina y no mirarías atrás.
Знаешь… может быть я была наивной, думая Что ты просто повернешь за угол и никогда не обернешься.
¿Fui tan ingenua para amarte con todo mi corazon?
Я была настолько наивной, что полюбила тебя всем сердцем
Sally descubrió que uno sus contribuyentes era deshonesto y fue tan ingenua de creer que usted no lo sabía.
Салли догадалась, что один из спонсоров был замешан в грязных делах. И она был настолько наивной, что считала- вы ничего не знаете.
Bueno, J.B., cuando Jules te contrató, pensé que eras tan ingenua que podría convencerte de que las gominolas eran más valiosas que el oro
Ну, когда Джулз только наняла тебя, я подумала, ты настолько глупая, что она сможет убедить тебя, будто мармеладки намного дороже золота,
¿Cómo se puede todavía ser tan ingenuo?
Как ты можешь быть такой наивной?
Eres tan ingenuo.
Ты такой наивный.
Результатов: 48, Время: 0.0546

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский