TAN PROFUNDAMENTE - перевод на Русском

так глубоко
tan profundo
tan profundamente
muy profundo
tan hondo
tan adentro
estamos tan metidas
tan fuerte
так крепко
tan fuerte
tan profundamente
tan bien
muy fuerte
настолько глубоко
tan profundamente
tan profundo
столь глубоко
tan profundamente
tan profundo
так сильно
tanto
tan fuerte
mucho
tan duro
tan desesperadamente
muy fuerte
demasiado fuerte
tan profundamente
tan gravemente
tan fuertemente
столь глубокие
tan profundamente
tan profundo
так горячо

Примеры использования Tan profundamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero nuestro deseo de creer en esta historia está tan profundamente arraigado que la estamos reinventando nuevamente para la era científica, por ejemplo, con la idea de la criogenia.
Но наше желание верить в эту историю заложено настолько глубоко, что мы заново изобрели его для научного века, например, понятие крионики.
Y permítanme decir, esta manía del beneficios donde estamos, está tan profundamente arraigada que ni siquiera nos damos cuenta de cómo estamos dañando a la sociedad.
Позвольте мне сказать, что обуявшая нас мания доходов так глубоко укоренилась, что мы даже не осознаем, насколько вредим обществу.
El hecho de que la humanidad pudiera estar tan profundamente enfangada en el comercio de degradación
Тот факт, что человечество может столь глубоко погрязнуть в торговле,
dormía tan profundamente que fue imposible obtener de él respuesta alguna.
спал так крепко, что нельзя было от него добиться ответа.
Tal vez el mundo árabe no se vea tan profundamente afectado, pero ciertamente el futuro próximo no será allí pacífico ni estable.
Революция арабского мира, возможно, не так сильно повлияет на него, однако, безусловно, его ближайшее будущее не будет ни мирным, ни стабильным.
Ha de alterar tan profundamente la sociedad que corremos el peligro de quedarnos con instituciones organizadas para un mundo que ya no existe.
Оно настолько глубоко изменит общество, что мы можем остаться с учреждениями, которые создавались для функционирования в мире, которого больше не существует.
Se encuentra tan profundamente incorporada al el sistema,
Эта система так глубоко укоренилась в системе,
Así ocurre en particular en esta situación, en que la norma imperante del respeto a la integridad territorial de los Estados está tan profundamente arraigada.
Это особенно справедливо тогда, когда определяющая норма уважения территориальной целостности является столь глубоко укоренившейся.
Sería inexcusable que, habiéndose modificado tan profundamente la vida de los pueblos,
Поскольку в жизни народов мира происходят столь глубокие изменения, то будет непростительно,
Algunas prácticas están tan profundamente arraigadas en la sociedad que a menudo resulta difícil calificarlas de discriminatorias.
Некоторые виды практики настолько глубоко укоренились в обществе, что зачастую их даже трудно назвать дискриминационными.
Quiero decir, no creo haber estado en contacto tan profundamente con mi lado femenino.
Я имею в виду, что я никогда не был Так глубоко в контакте с моей женской стороной.
Para ser alguien que te importa tan profundamente, lo criticas mucho a sus espaldas.
Понимаешь ли, для человека, который настолько глубоко волнуется, ты, правда, говоришь много дерьма за его спиной.
tú ya tocaste el mío, tan profundamente.".
ведь мое ты уже тронула так глубоко".
Esta idea, pienso, está tan profundamente integrada en el abasto de agua que a nadie se le ocurriría cuestionarlo.
Я думаю, это настолько глубоко в нас сидит, что никому не придет в голову поставить это под сомнение.
incapaces de hablar sobre aquello que los había afectado tan profundamente.
они не могли говорить о своем опыте, так глубоко повлиявшем на них.
Los funcionarios de la Oficina parecen haber estado tan profundamente concentrados en sus numerosas y exigentes tareas que
Нынешние штатные сотрудники ЮНОВА, похоже, настолько глубоко заняты своими многочисленными сложными задачами,
y miré tan profundamente que sentí que estaba detrás de sus ojos.
и я посмотрел так глубоко, что почувствовал, будто я внутри ее головы.
la cultura de la impunidad está tan profundamente arraigada que pueden ser necesarias iniciativas más audaces.
культура безнаказанности уже настолько глубоко укоренилась, что могут потребоваться и более решительные инициативы.
enterradas tan profundamente que no se pueden detectar mediante métodos convencionales.
которые находятся так глубоко в земле, что их невозможно обнаружить обычными методами.
El resultado de este procedimiento, sin embargo, es que usted va a estar enterrado tan profundamente que usted nunca saldrá cavando.
Результат этих действий, однако, в том, что вы будете похоронены так глубоко, что вы никогда не откопаете себя обратно.
Результатов: 108, Время: 0.0759

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский